Читаем Остров Невезения полностью

Тигр Тамил совсем упал духом. Снова что-то хотел от меня. Он в который раз пожаловался мне, что за свою неудачную попытку вылететь в Канаду с британским поддельным паспортом, он уже честно отсидел приговорённый судом срок. И сегодня — исполнилось два месяца, как его держат в тюрьме сверхсрочно. Я попытался выяснить, почему бы ему ни убраться отсюда в родную Шри-Ланку? Но мы не поняли друг друга. Полагаю, что он сам всячески препятствовал процедуре депортации. Этим и объяснялось его закрытое и неопределённое положение в этой стране.

Наконец, я понял, что ему хочется выяснить что-то иное. Он привёл меня к своей камере, и указал мне на карточку на двери.

Name: Pushparajam

Number: EL 7892

Sentenced: Det.

— Что тебе не понятно? — недоумевал я.

Он указал мне пальцем на сокращение «Det.» И вопросительно смотрел на меня, глазами побитой собаки. Мне было жаль этого отчаявшегося парня из чудной, тёплой страны.

— Det. Означает — Detainee, т. е. — задержанный, находящийся под арестом. Так обозначают задержанных нелегальных иммигрантов, которых держат закрытыми, пока не депортируют, — объяснял я, и видел, что он не понимает меня.

К нам подошёл Лумумба. Он стоял рядом, слушал нас, покуривал и улыбался, давая мне понять, что я трачу своё время и силы на ерунду.

Тигр ожидал от меня разъяснений; что этим «Det.» говорится о сроках его заключения? Я притомился. Лумумба начал смеяться над нами.

— You are sentenced for death,[114] — решил я пошутить, дав понять, что устал объяснять ему.

Слово «Death» оказалось знакомо Тигру. Он снова взглянул на сокращение, а затем вопросительно посмотрел на смеющегося Лумумбу, ожидая его постороннего мнения.

Тот утвердительно кивнул головой, и коротко прокомментировал;

— Yes, brother. For death![115] — провёл он ребром ладони по горлу, и, закрыв глаза, сложил руки на груди.

Тигр изменился в лице. Я понял, что моя мрачная шутка, понята им, как судьбоносная новость, которую коварно скрывали от него. Ему было не смешно.

Было очевидно, что парень шокирован услышанным.

Лумумба принял участие и стал помогать мне. Мы с трудом успокоили Тигра, убедив его, что мы пошутили о смерти. Он успокоился только после того, как мы повели его к нашей камере, показали ему нашу карточку, и разъяснили обозначения.

Мне указывали: sentenced: 4,5 month.

Лумумбе — такое же «Det.»

Мой сосед жизнеутверждающе указывал на себя, и уверял перепуганного Тигра, что он сам уже пять месяцев пребывает в заключении. Без суда и конкретного срока, потому что отказывается от добровольной депортации.

Я обещал Тигру скорое переселение в крыло общего содержания, где его обязательно поселят с индийским другом Amrik Singh Tanda, и они снова будут пить чай.

В другой половине нашего крыла, отделённого от нас решётками, разводили по камерам заключённых, вернувшихся с прогулки. Они вошли в крыло с иного входа. Я впервые их увидел здесь.

— Кто такие? Почему их содержат и выгуливают отдельно? — спросил я Лумумбу.

— Это или голубые, или осуждённые за изнасилование. Их везде содержат отдельно, — уверенно пояснил шаман вуду.

Тигр напряжённо следил за нашим разговором. Лумумба, заметив его любопытство, указал на заключённых, которых выводят на прогулку в иное время, и красноречиво пояснил:

— For death, — проведя ребром ладони по горлу.

— No death! No death! — отчаянно замотал головой Тигр.

Мы с Лумумбой взглянули друг на друга. Нам хотелось рассмеяться. Но мы сдерживали себя, боясь ранить переполненного стрессами Тигра.

Вернувшись в камеру, Лумумба снова занял лежачее положение под простынёй. Он вступил в безмолвную связь со своими богами. А я получил покой и возможность побыть наедине со своими мыслями.

Когда камеру открыли для получения обеда, я слушал радио.

— Идёшь получать обед? — спросил я соседа.

— Нет. Эта пища вредит моему здоровью, — ответил он сквозь простыню.

По радио передавали песни Боба Марли. Проигрывали его «No Woman, No Cry». Выходя из камеры, я приложил наушники к обтянутой простынёй голове Лумумбы.

Когда вернулся с обедом, он оставался в прежнем положении, но поправил наушники и слушал радио. Значит — живой, и хочет жить.

There has to be an invisible sunIt gives it's heat to everyoneThere has to be an invisible sunThat gives us hope when the whole day's done…Sting.[116]

35

Отжаться от пола определённое количество раз, — как выполнить норму ГТО.

Во время прогулки ко мне обратился товарищ из Латвии.

— Привет, Сергей! — дружелюбно приветствовал он меня.

— Привет. Извини, я забыл твоё имя, — признался я.

— Иварс, — без обид напомнил он, и присоединился к моей ходьбе по кругу внутри тюремного двора.

— Вас когда переселяют в общее крыло? — спросил он.

— Думаю, завтра. Нам уже всё здесь показали, — ответил я, гадая, чего он хочет?

— Я хочу предложить тебе быть моим соседом, — сообщил Иварс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное