Читаем Остров невезения полностью

– Нелепо, правда? – произнес Макс, облизывая губы. – Мы с тобой жили в одной стране, в одном городе, потом оказались черт знает где, на другом краю света, и вдруг устроили разборки. Но ты сам виноват.

– В чем, Макс?

– В том, что остался жив, – ответил Макс и криво усмехнулся. – Раз объявили, что ты разбился, значит, не надо было воскресать. Сидел бы себе тихо в какой-нибудь пивнушке, пока бы шум не утих… Ты садись, садись! В ногах правды нет.

– Зачем ты все это сделал? – спросил Гера, опускаясь на стул и кидая быстрые взгляды по сторонам: нет ли где поблизости ломика или бейсбольной биты?

– А затем, что ты зажрался, дружочек, – злобно ответил Макс, заталкивая радиостанцию в чехол, висящий на поясном ремне. – Отхватил себе хорошую землю, построил классный отель, а о том, что твой друг концы с концами свести не может, даже не подумал. Так земляки не поступают. Вот я и решил тебя наказать, отпугнуть от тебя туристов. Чего сейчас народ больше всего боится? Правильно! Терактов.

– И на роль террориста ты подобрал этого недоумка?

– Другого не нашлось, – хмыкнул Макс и вытер нос рукавом. – Тем не менее он свою задачу выполнил. Я так и думал, что вас либо вынудят сесть на какую-нибудь военную базу, где потом сгноят в карцере, либо сшибут ракетой. Оба варианта меня вполне устраивали. При любом раскладе твой бизнес накрывался медным тазом. Вдобавок рассыпанная над побережьем мука вызвала бы среди туристов панику. И все они хлынули бы ко мне на Сесспул – чистый и безопасный. Что-то похожее произошло на Питоне. Только за одни сутки три тысячи туристов перебрались на соседний Барбадос!

– Но твой план провалился! – сказал Гера, незаметно придвигая к себе металлическую корзину для мусора, стоявшую под столом. – Никакой паники на Тринидаде нет. Генерал Чеффиндж публично выпил стакан морской воды, и туристы спокойно купаются в океане.

– Ты прав, – ответил Макс. Он устал держать пистолет на весу и подставил под руку локоть. – Мой план дал небольшой сбой. Но я все равно доволен тем, как все сложилось.

И он, подтверждая правоту своих слов, постучал стволом пистолета по тугому боку сумки.

– Зачем тогда ты сюда приплыл? Что ты от меня хочешь? – спросил Гера, незаметно опустив руку на корзину.

Теперь осталось улучить момент и швырнуть ее в голову Максу. Макс вздохнул и многозначительно посмотрел на пистолет.

– Я тебя слишком хорошо знаю. Ты не оставишь меня в покое и постараешься помешать мне уйти.

– Ты мне не нужен, – заверил Гера. – Можешь проваливать.

Его пальцы изо всех сжали ободок корзины, бицепс напрягся. Макс пристально смотрел на Геру и кривил губы в усмешке. Казалось, он догадывался, что задумал Гера, и хотел ему сказать: «Зря стараешься. Ты даже не успеешь замахнуться, как я продырявлю твой череп!»

И все же Гера швырнул в него корзину. Замах получился слабый, и Макс успел пригнуть голову. Корзина грохнулась о дверь, за которой тотчас отозвались собаки. Макс с искаженным лицом вскинул пистолет и выстрелил. Гера почувствовал, как его плечо обожгло острой болью, будто он прикоснулся к раскаленному железу. Посмотрел на плечо: чуть выше локтя на коже сочилась кровью бурая царапина.

– Что ж, – процедил Макс, прислонившись спиной к двери и сжимая рукоятку пистолета двумя руками. – Ты сам напросился… Теперь не обижайся… Я тебе скажу всю правду. Твоя Лисица бросила тебя! Она попользовалась тобой и отправила тебя в мусорную корзину. Она купила мой отель, и теперь у нее будет свой бизнес на Сесспуле. А тебя она в гробу видала! Потому что поняла, что ты козел!

– Ты врешь! – ошалев от такой новости, прошептал Гера. – Ты, скотина, ее где-то спрятал!

– Да на кой черт она мне сдалась! – поморщился Макс и поправил лямку сумки. – Ноги тонкие, груди никакой. Цапля!

– Еще слово… – крикнул Гера, теряя рассудок от ненависти, но Макс для острастки выстрелил еще раз – в потолок.

– Стоять! – крикнул он, размахивая пистолетом. – Твоя песенка спета! Ты уже никому не нужен на этой земле! Отработанный материал! Хлам!

Тут дверь распахнулась, и, споткнувшись о порог, в вагончик ввалился Дикобраз. Его руки были связаны за спиной, а на опухшем лице еще краснел отпечаток подушки.

– Шеф! – пробормотал Дикобраз, виновато взглянув на Макса.

– Какой я тебе шеф, дебил! – брезгливо ответил Макс и сильно толкнул Дикобраза в грудь. Тот попятился и упал на пол у ног Геры.

Теперь Гера смог увидеть того, кто привел Дикобраза сюда. Это была Роза, девица с вульгарным личиком – та самая, которая якобы обыскивала «Лиджет» на предмет взрывчатых веществ и представилась лейтенантом службы безопасности. У девицы был очень воинственный вид. Она была в потертом джинсовом костюме, за плечами ее висел внушительных размеров полевой рюкзак, а в руках она сжимала короткоствольный карабин.

– Хэлло! – сказала она Гере, растягивая в улыбке полные губы, небрежно вымазанные в губной помаде.

– Свяжи его! – сказал Макс Розе.

Девица передала Максу карабин, вынула из кармана бечевку и танцующей походкой приблизилась к Гере.

– Повернись ко мне попочкой, котик!

Перейти на страницу:

Похожие книги