Читаем Остров Последнего Дракона (СИ) полностью

— Интересно, что понадобилось дикарям с островов в нашем королевстве? — задумчиво пробормотала я, но принцесса меня все-таки услышала:

— Знамо что — хотят, чтобы отец оставил притязания на их территории. — Фыркнула принцесса. — Да если бы не месторождение драконьей руды, плевать бы он хотел на этот остров.

О! Теперь все понятно. Эти разборки между нашим королевством и Итамонскими островами длились уже много лет — с тех самых пор, как стало известно, что на этих территориях имеются большие залежи драконьей руды — самого ценного минерала во всех семи королевствах. Любой металл в сплаве с драконьей рудой становился необыкновенно прочным: мечи, выкованные с ее помощью никогда не тупились и не ломались, а доспехи невозможно было пробить никаким оружием. Увы, на нашем материке залежи этой руды уже давно исчерпались, и вещей, изготовленных с ее помощью осталось ничтожно мало, и те уже много лет хранятся в сокровищницах правителей, оберегаемые наравне с бесценными артефактами и королевскими регалиями. Именно поэтому, когда стало известно, что на Итамонских островах этой самой руды как иголок на ежике, все семь королевств вознамерились непременно заполучить столь ценные территории, а особенно старался наш король Охтий Второй, лелеющий мечту быть единоличным владельцем залежей, к тому же, это давало отличную возможность обеспечить наше королевство самым лучшим вооружением, что несомненно укрепило бы наши позиции среди соседей. Но увы, камадо Дрейк Гатлей — правитель Итамонского острова упорно желал оставить свои территории суверенными и очень агрессивно реагировал на любые попытки нашего короля присоединить остров к своему королевству. Возможно, легче было бы действовать силой — ведь наша армия более оснащена и многочисленна, но Итамонский остров надежно защищен какой-то древней магией, что исключало возможность нападения — за защитный полог не смог проникнуть ни один наш корабль, да и соседние королевства, насколько я знаю, потерпели поражения в этих завоевательных действиях. Кроме того Штормовое море, в водах которого и затерялся остров, не зря носило столь грозное название — в его беспокойных пучинах постоянно гибли торговые, военные да и просто промысловые корабли, поэтому добраться до вожделенного многими королями Итамонского острова в целости и сохранности было крайне непросто.

— Не думаю что у них получится договориться. — Пожала плечами я. — Эти дикари ни за что не уступят свои земли.

— Без тебя знаю. — Вздохнула принцесса. — Просто мне жуть как любопытно! Хоть одним глазком взглянуть на этих итамонцев! А вместо этого меня отправили в свои покои, словно провинившегося ребенка!

— Одним глазком, говорите? — задумчиво протянула я. — Ну, это сложно, но возможно.

— Ниэль! — восторженно воскликнула принцесса. — Ты просто сокровище! Если у тебя получится, я пожалую тебе одно из своих платьев для танцев!

«Ага! И куда я в нем буду ходить? На рынок, помогать Милдред закупать продукты для королевского стола? Или может, в корчму „Резвый сыч“, куда мы с девчонками из прислуги ходим отдохнуть раз в неделю?» Но в слух свои мысли, я разумеется озвучивать не стала, а вместо этого, сосредоточившись, создала из воздуха крошечную золотистую пчелу, которая тут же с тихим жужжанием зависла около моего лица.

— Ваше Высочество, вы знаете, где сейчас находится король и камадо Гатлей? — деловито поинтересовалась я.

— Скорее всего, в кабинете отца. — Салия с любопытством взирала на сотворенное мною насекомое.

— Тогда, пожалуй, давайте начнем. — Я закрыла глаза и мысленно задала направление золотистой пчелке. Та резво вылетела в приоткрытое окно, а я поспешила к большому, в полный рост зеркалу принцессы, и сосредоточенно провела по его гладкой поверхности рукой, заставляя отражение сначала затуманиться, а потом и вовсе совершенно измениться, показывая белокаменную стену дворца.

— Что это? — послышался удивленно — заинтересованный шепот Салии.

— Сейчас мы смотрим глазами нашей пчелки. — Пояснила я. — Как только она попадет в кабинет Его Величества, мы сможем видеть и слышать все, что там происходит.

— Гениально! — захлопала в ладоши принцесса. — Давай пододвинем кресла и будем наслаждаться спектаклем!

Кресла естественно пришлось двигать мне, но все это были пустяки по сравнению с любопытством, которое меня охватило. Если честно, то мне до сих пор не доводилось видеть никого из этих островных дикарей, а тут целый камадо — правитель!

Перейти на страницу:

Похожие книги