— С пробуждением, Ваше Высочество. — Глубокий властный голос показался мне смутно знакомым. — Прошу прощения за… несколько неподобающую Вашему статусу обстановку.
— А за то, что похитили, прощения попросить не хотите? — буркнула я, с трудом ворочая сухим языком. Ответом мне послужил тихий смех.
— К сожалению, принцесса, Ваше похищение это вынужденная мера. — Ответил мне незнакомец. — Со своей стороны, могу пообещать, что пока Вы находитесь на моем корабле, Вам ничего не угрожает.
— На Вашем корабле? — я наконец-то смогла разглядеть мужчину в кресле — камадо Дрейк Гатлей, собственной персоной. — Ну, теперь все встало на свои места…
— Очень любопытно. — Усмехнулся итамонец. — Позвольте полюбопытствовать, к каким же выводам Вы пришли, Ваше Высочество?
— Все просто, — из-за пересохшего горла говорить становилось все труднее и труднее — с моей помощью вы надеетесь заставить короля отказаться от притязаний на остров.
— Вы поразительно догадливы, принцесса. — Холодно произнес камадо Гатлей. — И как только, Ваш отец подпишет соответствующее соглашение, мы отпустим Вас.
— Знаете, камадо, — я с ненавистью взглянула на своего похитителя — а ведь про Вас говорят чистую правду!
— Любопытно послушать. — Скучающим тоном протянул он, словно заранее зная, что я намереваюсь сказать. — Наверняка что-то наподобие того, что я нецивилизованный дикарь, морской разбойник, бандит и похититель принцесс? Так?
— В общих чертах. — Я была раздосадована, что этот наглый тип лишил меня возможности высказать ему то же самое в лицо. Хотя, возможно оно и к лучшему — все-таки я сейчас ни в том положении чтобы в открытую грубить камадо. — Могу я попросить Вас об одолжении?
— Смотря какого рода будет Ваша просьба, принцесса. — Иронично улыбнулся мой похититель. — Сами понимаете, отпустить Вас я пока не могу.
— Просто развяжите мне руки. — Лежать несколько часов в одной и той же неудобной позе, было просто невыносимо. Тем более, с развязанными руками я вновь смогу колдовать. К моему величайшему огорчению, камадо Гатлей, по всей видимости пришел к точно такому же выводу, потому что в ответ на мою просьбу он лишь хмыкнул, и сухо произнес:
— Не считайте меня за идиота, Ваше Высочество. Я прекрасно осведомлен о том, что вы владеете магией, так что простите, но до завтрашнего дня, я не смогу перевести Вас в другую каюту и развязать руки.
— До завтрашнего дня? — удивленно переспросила я. Неужели остров находится так близко от материка.
— Да, завтра я смогу предоставить Вам условия более подобающие статусу принцессы. — Ответил мужчина, и встав с кресла, изящно поклонившись вышел из комнаты, обернувшись возле самой двери, он с усмешкой произнес. — На Вашем месте, я бы не отказывался от воды и пищи. Можете не переживать, они не отравлены. -
Долго мучиться от жажды мне не пришлось — дверь в каюту отворилась, и я увидела давешнего лысого здоровяка, с неприязненным взглядом устремленным на меня.
— Ну что принцесса, дать Вам воды или будете упрямиться дальше? — ворчливым голосом поинтересовался он.
— Воды… — прохрипела я, переступая через свою гордость. В бездну осторожность, или я рискую умереть от жажды.
Здоровяк протянул мне полную кружку воды, и даже поддержал мне голову, пока я жадными глотками не выпила все до капли. К своему облегчению, каких-либо примесей в воде я не почувствовала, так что одной проблемой кажется, стало меньше. Зато возникла проблемка посерьезней…
— Эм-м-м… уважаемый похититель… — я почувствовала себя полной дурой, глядя сейчас в эти насмешливые серые глаза. — У меня к Вам небольшая просьба…
— Что угодно принцессе? — здоровяк похоже развеселился, вон как широко улыбается.
— Видите ли, мне бы в… дамскую комнату…
— В гальюн, что ли? — издевательски рассмеялся мужчина. — Ну это можно устроить. Потерпите еще немного, принцесса.
Все еще посмеиваясь, здоровяк вышел из каюты, оставив меня умирать от стыда и досады. Мужлан! Грубый, неотесанный мужлан! Все они наглые, нецивилизованные дикари, а особенно этот камадо Гатлей… О! А вот кстати и он — легок на помине… лицо усталое, осунувшееся и эти перемены за такое короткое время!
— Ваше высочество, — да и голос какой-то хриплый — прошу прощения за свою ошибку. Я совершенно не учел Ваши потребности, сейчас я развяжу Вам руки… но только без глупостей, принцесса!
Я не могла поверить своим ушам — не он ли совсем недавно говорил мне, что от своих ненавистных пут я смогу освободится не раньше чем завтра, а теперь, он так вот запросто меня развяжет? Ох, что-то мне не верится во внезапно проснувшееся благородство камадо…
Дрейк Гатлей тем временем, склонился над моей кроватью и потянулся к веревкам, которыми были привязаны мои руки. Прежде чем он развязал их, я почувствовала прикосновение к запястью чего-то металлического и холодного. По коже побежали неприятные мурашки — что он там делает? Попыталась скосить глаза но наткнулась лишь на задумчивый взгляд камадо.
— Это простая мера предосторожности, Ваше Высочество. — Скопу улыбнулся Гатлей. — Ну вот, теперь вы можете подняться.