Читаем Остров Последнего Дракона (СИ) полностью

— Вы считаете, что тот, кто ночью ворвался в спальню к молодой девушке, оглушил ее, похитил и увез в неизвестном направлении, достоин жалости? — с неприкрытой иронией поинтересовалась я. — Нет, камадо Гатлей, вы не заслуживаете моего к Вам сочувствия.

— Вот как. — Хмыкнул итамонец, задумчиво разглядывая меня своими серо-голубыми глазами, в которых сейчас затаилась усталость. — Вы вправе так считать, и поверьте мне — я сам уже не раз пожалел о том, что похитил Вас.

— Ну да, к Вашему разочарованию, я оказалась не принцессой Салией. — Я скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла. Каким-то шестым чувством я знала, что сейчас камадо не причинит мне вреда. — Так что Ваш подлый план не сработал.

— Вы считаете подлым, попытку спасти свой народ? — в голосе Дрейка Гатлея теперь звенела сталь.

— Спасти народ? — насмешливо поинтересовалась я. — Как жила драконьей руды, над которой вы так трясетесь, может спасти Ваш народ?

— Вам не понять. — Камадо устало прикрыл глаза рукой. — Похищение принцессы было крайней мерой. Просто ваш король слишком алчен, для того чтобы услышать мои доводы.

— Его Величество, насколько мне известно, предлагал вам выгодное соглашение, но это именно вы со своей упертостью довели ситуацию до конфликта. — Припомнила я подслушанный разговор.

— А не слишком ли хорошо Вы осведомлены, для обычной камеристки? — хмуро поинтересовался камадо.

— Не забывайте, что я личная камеристка Ее Высочества. — Пожала плечами я, и отвернулась, чтобы не встречаться с пристальным, изучающим взглядом Гатлея. Ох, не нравится мне, куда движется наша беседа.

Чтобы сменить щекотливую тему, я задала вопрос, который интересовал меня на протяжении всего того времени, которое я находилась на итамонском корабле:

— Что теперь со мной будет? — как я не старалась, мне не удалось скрыть страх в голосе.

— Сейчас, мы не можем повернуть обратно на материк. — К моему величайшему огорчению ответил камадо. — Я не могу надолго покидать остров, а мы и так задержались дольше, чем положено. Но уверяю, я найду способ отправить Вас домой.

— Как я понимаю, порталов на вашем острове нет? — ухватилась я за последнюю спасительную соломинку.

— Нет. — Отрицательно покачал головой итамонец. — Ни с территории острова, ни на его территорию, телепортироваться невозможно — он надежно защищен от вторжения посторонних.

— Как в таком случае, Вы планируете вернуть меня домой? — от осознания того, что я могу больше не вернуться в родные места, на глаза навернулись слезы. Мне стоило огромных усилий взять себя в руки и не разрыдаться прямо перед камадо.

— Я же сказал Вам, я найду способ. — С нажимом ответил Гатлей, но, видимо заметив блеснувшие в моих глазах слезы, уже более мягко добавил, переходя на ты. — Не бойся, тебе никто не причинит вреда. Я даю слово, что скоро ты вновь увидишь своих родных.

Я на это лишь печально вздохнула. Из родных, на моей родине осталась лишь принцесса Салия, ну может еще пара подруг — вот и вся моя родня, да и те, вряд ли будут долго переживать о моем исчезновении. Единственное, что держало меня в моем королевстве — это могилы отца и матери, которые я старалась навещать если не каждый день, то, по крайней мере, несколько раз в неделю точно. Я могла все свое свободное от обязанностей камеристки время, проводить у их могил, и разговаривать с родителями, делясь с ними своими радостями и переживаниями. Именно поэтому, мне так больно было думать о том, что я могу не вернуться домой.

— Возможно, я совершаю ошибку, но я верю Вам, камадо. — Вздохнув, произнесла я. А что мне еще оставалось? Если я сейчас не могла изменить ситуацию, то хотя бы попытаюсь извлечь из нее пользу — когда я еще смогу побывать на таинственном, скрытом от посторонних глаз острове, овеянном ореолом слухов и тайн?

— В таком случае, зовите меня Дрейком. — Голос мужчины заметно повеселел — видимо, он был доволен исходом нашего разговора. — И, могу я, наконец, узнать Ваше имя? А то как-то неловко обращаться к человеку, не имея понятия о том, как его зовут.

— Ниэль. — Ответила я.

— Вот и познакомились. — Губы камадо тронула улыбка, совершенно преобразившая его лицо и словно скрадывающая у него несколько лет. — Вы, наверное, уже проголодались?

Я кивнула, чувствуя, что действительно зверски хочу есть.

— В таком случае, сейчас Вам принесут завтрак, а потом, если хотите, можете прогуляться по палубе. — Дрейк Гатлей, поднялся с кресла и направился к двери. Как только дверь за ним закрылась, я кинулась к небольшому зеркальцу, которое я заметила возле столика. Взглянув на свое отражение, я разочарованно застонала. И это я еще камадо обвиняла в непрезентабельном виде? Сейчас, я больше всего напоминала поднятого из могилы упыря: рыжие волосы сбились в колтун, ночная рубашка измялась так, что создавалось ощущение, будто его от души пожевала стая голодных собак, лицо побледнело, от чего веснушки на нем, стали значительно ярче, а губы сильно потрескались. Да уж, красота и вправду о-о-очень страшная сила…

Перейти на страницу:

Похожие книги