Читаем Остров Серых Волков (ЛП) полностью

Меня это не очень шокирует, поскольку последние восемьдесят шесть лет я только и делал, что добирался до смерти. Хотя ты, наверное, шокирован. Я сделал все возможное, чтобы скрыть все это от тебя, и надеюсь, что поступил правильно.

У меня никогда не было детей, Барт.

(Ты закатываешь глаза и говоришь мне, что слышал это раньше, но дай мне сказать. Это самое малое, что ты можешь сделать, учитывая, что я мертв.)

У меня никогда не было детей, Барт, поэтому я никогда не знаю, помогаю ли я тебе или делаю прямо противоположное. Может быть, тебе лучше знать, что я болен? Может быть, это сделает мою смерть чуть менее тяжелой? Я не знаю. Сейчас девять вечера, я устал и просто не знаю, что делать.»

На этом первая страница заканчивается. Пятно чернил и больше ничего. Я перелистываю вторую страницу.

«Доброе утро, Барт, я уже совсем отдохнул и на этот раз не засну, пока буду писать тебе письмо. Я тоже только что добрался до хорошей части.

В моей жизни было три больших состояния. У меня есть сотни вещей — ты же знаешь. Но только три из них были по-настоящему великими.

Первое я нашел в 1942 году. Я тогда был еще совсем ребенком, но вбил себе в голову, что нашел настоящее сокровище. Это было не настоящее сокровище, Барт, а металлическая парусная лодка из коробки с крекерами. (Ты помнишь, что это такое?) Это одна из моих самых дорогих вещей, потому что она была моей первой.

Второе связано с открытием, о котором я упоминал на днях. Я знаю, ты все еще злишься, что я держал это в секрете. Думаю, мне пора объясниться.

Я отправился на Остров Серых Волков, чтобы попрощаться. Я провел там тридцать лет своей жизни, наблюдая за раскопками и обыскивая землю. Уайлдвелл — мой дом, но Остров Серых Волков — моя душа.

За неделю до моей последней поездки на остров он окликнул меня, Барт, и порыв ветра произнес мое имя. К тому времени я уже махнул рукой на сокровища. Я понял, что был слишком близок к смерти, чтобы надеяться найти его в своей жизни. Но я ступил на тот берег и почувствовал его там.

Я протащил этот старый мешок с костями через весь остров. Назовите это магией или интуицией, но когда я, наконец, остановился, то понял, что обнаружил, где спрятано сокровище.

Его там не было, Барт. Я знаю, что ты забегаешь вперед для этого, так что вот. Я нашел это место, и оно оказалось пустым.

На острове еще не было такого убийства. Несмотря на всю мою охоту, я никогда не увижу сокровища. Я не знаю, согласишься ли ты, Барт. Не могу сказать, что я хочу этого так или иначе, не тогда, когда на кону чья-то жизнь.

Что возвращает меня к моему второму по значимости обладанию.

Удовлетворенность, Барт, вот что я нашел на этом острове.

Тридцать лет раскопок этого острова — и я, наконец, разгадал загадку. Может быть, это и не очень похоже на подарок, но так оно и есть. Поверь мне, так оно и есть.

Прости, что не сказал тебе об этом раньше. Мне очень жаль, что я не могу рассказать тебе об этом сейчас.

Там на острове я понял четыре вещи:

Ты должен был уехать из Уайлдвелла.

Ты должен знать правду.

С тобой все будет в порядке.

И это, пожалуй, самое важное из всего: ты — мое самое большое достояние.

Твой друг,

Бишоп.

P.S. Я оставил тебе свой дом. Этот холм, это поместье — все это твоё. Я думаю, тебе бы это понравилось. Я оставил тебе свои вещи, все то, что собирал годами. Тебе бы это тоже понравилось. Это было еще до того, как я вернулся на остров. Я не могу оставить тебе эту чепуху, Барт, ты не должен быть молодым мистером Роллинсом, живущим высоко на холме (хотя я тоже оставил тебе свое имя). Поэтому я оставляю тебе три вещи: красный рюкзак в моем шкафу, указания к сокровищу на обратной стороне этого письма и символы, чтобы указать тебе путь. И моя вечная дружба, Барт, ее я тоже оставляю тебе.»


ГЛАВА 37: РУБИ

Эллиот приходит за мной. А Анна остается позади, свернувшись калачиком с фонариком и книгой.

Он ведет меня через пещеру в узкий туннель, где пахнет плесенью, и на ходу задевает стены плечами.

— Это не кажется мне безопасным. А куда мы идем?

— Все будет хорошо, — отвечает Эллиот. Хотя, судя по голосу, он не слишком уверен. — И я не знаю, куда мы идем, я никогда здесь не был.

Это не придает уверенности в себе. Мы идем еще несколько минут, пока не натыкаемся на то, что кажется большой пещерой, хотя невозможно определить ее размер с помощью одного фонарика. Эллиот находит нишу, и мы садимся, спиной опираясь на холодный камень.

Он выключает фонарик.

— Как ты думаешь, Руби, мы можем изменить нашу судьбу? — спрашивает Эллиот, перелетая наши пальцы. Затем снова включает свет и направляет его на меня.

— Хотелось бы верить.

— Угу.

Он снова выключает фонарик. Мое воображение рисует тысячи жутких ползучих тварей. Я заставляю себя сосредоточиться на пальцах Эллиота, на том, как его большой палец гладит мою руку.

— Когда Сейди… — он сжимает мою руку. — Зная, что это произойдет, ты готовилась?

— Я пыталась. Ты же не можешь на самом деле… я имею в виду, что ты все еще разваливаешься на части.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже