Читаем Остров учёных полностью

— «Кто-кто в терямочке живет?» — добавляет Чубарик. — Понятно? Ну, и привет.

Под музыку уходят, продолжая напевать:

Мы теперь интеллигенты,Знаем дроби и проценты,Треугольник вписываем в круг…

— Ой, ой! Ой, ой, ой! — кричит Плюсминус. — Они же там такого наговорят. На конференции!

— Да они же нас просто опозорят! — кричит Тур-Непс.

— Бандиты! — подбегает к решетке Скнюсик.

— Что же делать? Что же делать? — хватается за голову Плюсминус.

— Есть один выход, — говорит молчавший до сих пор Афанасий Петрович. — Правда, такой выход, такой выход! Даже говорить страшно.

— Говори. Теперь ничего не страшно.

— Вот что: надо дать Кеке волшебную палочку (вынимает ее из кармана) и пусть он дотронется ею до громоотвода.

— Понял, — восклицает Плюсминус. — Был громоотвод, а станет… громопривод.

— Ну и что? — спрашивает Скнюсик.

— А если он стал громоприводом, он притянет сюда грозовые тучи, — продолжает разъяснять ученый.

— Ну и что будет дальше?

— А дальше, — говорит Афанасий Петрович, — молния ударит в замок, начнется буря. Она все здесь переломает и пиратов унесет в море.

— А мы? — спрашивает Тур-Непс.

— А мы сидим в подвале и с нами ничего не случится.

— Ура! — кричат ученые.

— Но ведь буря сломает замок, — говорит Афанасий Петрович.

— Ну и пусть, — машут руками ученые.

— Она зальет огород и лаборатории.

— Не беда!

— И на острове ничего не останется.

— Зато пираты не попадут на конференцию, — говорит Плюсминус.

— Так им и надо, — вставляет Скнюсик.

— Ура! — кричит попугай.

— Вот что, Кеке, — говорит Афанасий Петрович. — Слушай меня внимательно. Слушаешь?

— Слушаешь, — отвечает попугай.

— Вот тебе палочка. Возьми ее. Полети и дотронься до громоотвода.

Попугай забирает палочку в лапы.

— Ну, — с надеждой говорят ученые, —

Раз, два, три,Кто играет, тот…

Попугай берется лапой за голову:

— Беги!

(Вылетает в окно.)

— Летит, — смотрят ему вслед ученые. — Теперь вся надежда на него.

Занавес закрывается.

Афанасий Петрович выбегает к зрителям и предупреждает:

— Ребята, вот у меня немножко ваты есть, возьмите! Будете уши затыкать. А кому не хватит, пусть ладонями уши закроет. Сейчас начнется такое… Вы слышите?

(Раздаются громовые раскаты передвигаемых декораций.)

— Ну, я побежал. Надо еще успеть в подвале спрятаться.

(Убегает. Звуки грозы усиливаются. Занавес начинает открываться.)

А на сцене — буря в полном разгаре. Сверкает молния, грохочет гром. Сашафонин стоит под зонтиком посредине сцены. В руках у него чемодан.

— Странное дело, — говорит он, — я давно собрался, а они чего-то бегают. Мы же не успеем билеты взять.

— Шеф! — кричит Чикага с одного конца сцены. — Море вышло из берегов!

— Начальник, а начальник! — кричит Чубарик с другой стороны. — Левый угол дома обвалился!

— А корабля не видно? — спрашивает атаман.

— Нет, шеф! — отвечает Чикага.

— Ребя, — говорит Сашафонин, — я пойду в дом. Такая гроза!

— Ты что, дурак? — кричит Чубарик. — Он же сейчас рухнет.

Грохот. Часть дома рушится.

— Да? Тогда я не пойду.

— Сюда, мальчики, — приказывает атаман, укрывшийся под деревом.

Треск, удар молнии, дерево падает.

— За мной! — кричит атаман и мчится к другому дереву.

Под очередной раскат грома оно тоже валится.

Пираты собираются вокруг Сашафонина с зонтиком. Удар молнии и вместо зонтика остается палочка.

— Шеф! — кричит Чикага. — Шар уносит!

— Задержать его! — приказывает атаман.

Пираты бегут к воздушному шару.

— Влезай в корзину! — командует шеф.

— Да, но нас может унести в океан, — говорит Чикага.

— Или на Северный полюс, — предполагает Чубарик.

— Хоть на Южный, — отвечает атаман. — Лишь бы не оставаться на этом проклятом острове!

Все забираются в корзину. Сашафонин влезает в нее со своим огромным чемоданом.

— Да брось ты чемодан, — велит ему Адис-Абеба.

— Не могу, шеф, у меня там сабля.

— Давай ее сюда! — кричит атаман. — Руби! — Он дает саблю Чикаге.

— Кого? — спрашивает тот и смотрит на Сашафонина.

— Канат руби!

Чикага замахивается саблей и двумя сильными ударами перерубает канат. Но шар не трогается с места.

— Стоим, — констатирует Сашафонин.

— Шеф! — Чикага переглядывается с атаманом и молча выбрасывает за борт Сашафонина.

Шар резко подскакивает, чуть выше человеческого роста.

— Эй, я, кажется, выпал, — кричит Сашафонин. — Чубарик, Чубарик, подай мне, пожалуйста, руку.

— На! — Чубарик протягивает руку, тянет Сашафонина и шар опять опускается вниз.

Чикага и атаман снова переглядываются и, взяв Чубарика подмышки, вышвыривают вслед за недогадливым Сашафониным.

Облегченный шар с двумя головорезами взмывает вверх.

— Ой, улетели, — говорит Сашафонин.

— А мы? — спрашивает Чубарик.

— А мы, кажется, остались.

— Значит, нас предали? Бросили?

— Выходит, — соглашается Сашафонин.

— А мы им верили… Бандиты! — взрывается прозревший Чубарик. — Предатели! Разбойники!

— Негодяи! — поддерживает его приятель. — Я вас знать теперь не хочу! — кричит он вслед улетающему шару.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общее собрание героев

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги