Веры не было видно. Когда Май и Штеффи катились с самого крутого места, прямо за ними на большой скорости появились еще одни санки. Штеффи управляла своими санками и не могла обернуться. Вторые санки изменили направление и стали приближаться, пока между ними не осталось сантиметров двадцать. Штеффи пришлось свернуть с дорожки и въехать прямиком в сугроб. Лежа в снегу, они видели, как Вера летит с горы и ее рыжие волосы развеваются на ветру.
– Кто это был? – спросила Май. – Зачем она так сделала?
– Это Вера, – сказала Штеффи.
– Твоя подруга?
– Да.
Девочки поднялись на ноги, отряхнулись и проехали последние метры до подножия горки, а Вера уже была на середине горы. Когда они забрались наверх, Вера уже почти спустилась.
Наконец Штеффи встала внизу горы и подождала Веру. Она должна спуститься, другим путем домой не попасть. Май ехала с Нелли, держа ее перед собой на санках.
– Зачем ты так сделала? – спросила Штеффи, когда Вера затормозила перед ней.
– Как?
– Ты подрезала нас.
– Я не нарочно, – сказала Вера, но Штеффи видела, что она лжет.
– Подожди немного, познакомься с Май.
– Не успею, – сказала Вера. – Мне надо домой.
Она ушла, везя за собой санки.
Штеффи рассердилась. Если Вера решила не иметь с Май никаких дел, тогда она не собирается ни заискивать перед ней, ни уговаривать.
Но два дня спустя, проводив Май на корабль, Штеффи пошла к Вере домой.
– Она уехала? – спросила Вера. – Та, из города?
– Да.
– Хорошо, – сказала Вера.
Вот и все, что было сказано о приезде Май.
Глава 27
Письмо пришло в последний день каникул, за день до отъезда в Гётеборг. Его принес дядя Эверт, вернувшись из порта.
– Как хорошо, что я зашел на почту, – сказал он. – Иначе оно так и лежало бы до твоего приезда.
Штеффи взяла длинный узкий конверт. Адрес семьи Сёдерберг перечеркнут, и рядом кто-то написал: «Переслать» и адрес на острове.
Однако не адреса привлекли внимания Штеффи, а почтовая марка. Она была не американская, даже не испанская или кубинская. Картинка на зубчатом коричневом прямоугольнике изображала Гитлера на трибуне. Под картинкой был текст: «Deutsches Reich» («Немецкий рейх»), написанный угловатыми готическими буквами. Присмотревшись, Штеффи заметила почтовый штамп: «Вена, 23 декабря 1940 года».
Они остались. Они никуда не уехали.
– Как дела? – спросил дядя Эверт. – Что-то не так?
– Письмо пришло из Вены, – сказала Штеффи.
Дядя Эверт встревожился.
– Открой. Что бы ни случилось, лучше знать, чем оставаться в неведении.
Он протянул Штеффи свой перочинный ножик. Дрожащими руками она вскрыла конверт, вытащила тонкий лист бумаги и развернула его.
Штеффи подняла глаза от листа и встретилась взглядом с дядей Эвертом.
– Неужели все так плохо? – спросил он.
Она молча кивнула.
– Они не смогли уехать?
Штеффи покачала головой.
– А позже?
– Наверное.
Ее голос прозвучал странно, словно принадлежал кому-то другому.