Читаем Остров в море. Пруд белых лилий полностью

– Нет, послушай, – сказала Май. – Мы должны получить новую квартиру. Что на это скажешь?

– Большую?

– Три комнаты и кухня, в Сандарне. Совершенно новый дом. С туалетом внутри.

– Правда?

– В прошлом году папа встал в очередь на квартиру, – сказала Май. – А чем больше детей в семье, тем больше шанс получить ее. Его называют домом для многодетных семей.

– Когда вы переезжаете?

– В марте.

– Вот здорово! – обрадовалась Штеффи.

– Да, – сказала Май, – хотя я буду немного скучать по Каптенсгатан. Ты знаешь, я прожила там всю жизнь.

Штеффи кивнула:

– Но ведь вы переезжаете не так далеко. Ты всегда сможешь прийти туда в гости.

– Жалко, что так вышло с твоими родителями, – сказала Май. – Что они не уехали. Но вот увидишь, все образуется. Я в этом абсолютно уверена.

Девочки ждали звонка с перерыва на завтрак на скамейке в школьном дворе. Бледное январское солнце не грело. Они бы замерзли, если б не сидели на своих сумках, спасаясь от холода.

Штеффи чувствовала на груди амулет. Она повесила его на серебряную цепочку и носила на шее, спрятав за пазухой. Амулет всегда был с ней, но его никто не видел.

Штеффи очень захотелось показать амулет Май.

– Помнишь, я говорила, что не получила от Свена никакого подарка к Рождеству, – начала она.

Май кивнула.

– И все же он мне кое-что подарил, когда я приехала, – сказала Штеффи. – Хочешь посмотреть?

– Да, конечно.

Штеффи расстегнула верхнюю пуговицу пальто, осторожно достала амулет и показала Май.

На лавочку из-за спины упала двойная тень. Штеффи обернулась и увидела Гарриетт и Лилиан. Она хотела спрятать амулет, но было поздно. Май уже держала его в руке.

– Что это? – спросила Гарриетт.

– Амулет, – сказала Штеффи, надеясь, что прозвенит звонок и они не успеют ни о чем спросить.

– Это от него? – таинственно спросила Лилиан.

Май удивленно посмотрела на нее.

– Это подарок от одного друга, – сказала она. – Вряд ли вы его знаете.

– Да, от одного друга, – повторила Лилиан. – От особенного друга Стефании.

Подруги восторженно фыркнули.

– Чудесный амулет, – сказала Гарриетт.

– Дай его мне, – сказала Штеффи.

Она знала, что ее резкость могла обидеть Май, но терпеть многозначительные взгляды и улыбки Гарриетт и Лилиан было выше ее сил.

– Ну подожди, – попросила Лилиан. – Я тоже хочу посмотреть.

Лилиан потянулась за амулетом, но Штеффи оказалась проворнее. Она выдернула подарок Свена из рук Май и спрятала за пазуху. Тут же раздался звонок.

– Что она имела в виду? – шепнула Май Штеффи на лестнице по пути в класс.

– Кто? – Штеффи попыталась потянуть время.

– Ясно ведь, Лилиан. «Особенный друг». Что это значит?

– Да ничего.

– А почему ты не хотела, чтобы они увидели медальон?

Вопрос Май не получил ответа. Девочки подошли к двери класса, и Штеффи была спасена. Во всяком случае, пока. На переменах в тот день Штеффи старалась не оставаться с Май наедине. Но много раз ей казалось, что Май смотрит на нее как-то странно, испытующе и встревоженно.

По пути домой Штеффи не удалось избежать разговора на эту тему.

– Стефания, – сказала Май, – может, ты не все рассказала мне о Свене?

Что ей на это ответить?

– Послушай, – сказала Май, – ты мне не доверяешь?

– Я его люблю.

Наконец-то Штеффи произнесла эти слова, назад их не вернуть.

Май ничего не ответила. Она взяла Штеффи под руку, и какое-то время девочки шли молча. Затем Май сказала:

– Можно дать тебе совет?

– Какой?

– Гони от себя такие мысли о Свене. Вместо этого постарайся быть ему другом.

– Я не могу.

Май вздохнула.

– Ты не веришь, что он мог бы влюбиться в меня? Может, не сейчас, а позже?

– Я не знаю, – сказала Май. – Я не знаю, но будь я на твоем месте, я не стала бы этого ждать.

– Ты никогда не влюблялась?

– Нет, – решительно сказала Май. – И не собираюсь. Пока не вырасту, не закончу учебу и не добьюсь чего-нибудь сама. Тогда я выйду замуж и рожу детей. Может быть.

– Никто и не говорил о женитьбе.

– Нет, – сказала Май. – Но там, где я живу, бывает, что девочкам не намного старше нас приходится выходить замуж. Потому что они ждут ребенка.

Щеки Штеффи вспыхнули.

– Ты полагаешь, что мы со Свеном…

– Нет, нет, – сказала Май успокаивающе. – Об этом я не думаю. Я только имею в виду… он ведь гораздо старше тебя.

– Разве пять лет – это такая большая разница?

– Может, для тебя нет, – сказала Май.

– О чем это ты?

– Ни о чем.

Они пришли на трамвайную остановку и остановились на посадочной площадке. Май взглянула на Штеффи. Внезапно Штеффи почувствовала, что Май знает что-то, но не хочет говорить. Что-то о Свене.

– Май! – сказала она.

Из-за угла, дребезжа, выехал трамвай. Май шагнула на подножку и помахала Штеффи из проема двери. Хотела ли она что-то сказать, так и осталось тайной.

<p>Глава 30</p>

Уже через две недели после начала семестра фрекен Крантц устроила классу письменный опрос. В этот раз Штеффи решила не делать ошибок. Нужно показать фрекен Крантц, что она заслуживает высшей оценки «А». Каждый вечер Штеффи сидела за письменным столом, склонившись над грамматикой немецкого языка. Свен посмеивался и называл ее зубрилкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров в море в 2 тт.

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей