— Конечно есть! Только тебя не научили им пользоваться, да? Смотри сюда! Надо сжимать вот так и проверять, чтобы в каждой петле было два килограмм-метра, ни больше ни меньше! Понял?
Рабочий испуганно кивнул.
— Валери, успокойся, — подошли к девушке Хироки и Аито. — Ты уже направляешь энергию.
Она отступила на шаг назад и вздохнула:
— Да, вы правы. Этот эксперимент так важен, что…
— Мы знаем, но это не повод пугать до смерти рабочих. — Аито улыбнулся и добавил: — А времени-то почти двенадцать! Может, пойдем в столовую? Не думаю, что за те полчаса, что нас не будет, здесь произойдет какая-нибудь катастрофа.
Они направились в другую часть сада к металлической двери, которая вела внутрь главного здания.
В тот же самый момент открылась дверь, и из нее показалась тележка с обедом для рабочих.
— Видишь? — сказал Хироки. — Они тоже будут есть.
Валери кивнула и замерла. Тележку толкали две прислужницы джинсей: женщина средних лет с волосами, спрятанными под бумажный колпак, и та девушка. «Как она сказала, ее зовут? Леони? Да, кажется, что-то в этом духе».
Девушка заметила Валери и тут же опустила глаза к тележке, продолжая подталкивать ее к центру газона. Рабочие, увидев двух женщин, прервали работу и стали звать друг друга свистом и криками:
— Обед! Народ, поторопись! У нас всего пятнадцать минут!
Женщина в колпаке открыла дверцу в задней стенке тележки и начала доставать оттуда пластиковые контейнеры, из-под крышек которых шел густой пар.
— Что сегодня?
— Гидрированный бульон, — сказала Леони, протягивая первому рабочему его тарелку, — только что с огня.
— Вкуснятина!
Рабочие выстроились в очередь, и Леони принялась раздавать, порции, которые ее напарница вынимала из тележки.
— Осторожнее! Подходите по очереди! — прикрикнула женщина в колпаке на напиравших рабочих.
И в этот момент произошла маленькая катастрофа. Достав из тележки два контейнера, женщина протянула емкости Леони, но та не смогла их удержать. Контейнеры подлетели в воздух, на них открылись крышки, и содержавшийся внутри горячий суп пролился розоватым водопадом на двух рабочих в синих комбинезонах.
— Внимательней, раззява! — закричала женщина. — Смотри, что ты натворила!
Один из рабочих отошел в сторону, крича от боли и стряхивая жир с рук, а другой выскочил вперед и схватил Леони за плечи.
— Идиотка! Смена белья придет только в начале следующей недели! И все это время от меня будет нести твоим вонючим супом!
Мужчина был раза в два выше Леони, его огромные руки тяжело легли на плечи девушке, почти сжав ей горло. Подняв одну из них, он занес ее назад и размахнулся, собираясь ударить Леони по лицу. Она закрыла глаза и сжала челюсти, приготовившись к удару.
Но удара не последовало.
Мужчина отлетел назад к своим товарищам, все еще стоявшим в очереди, а Леони рикошетом отнесло в противоположную сторону. Перед Валери, окруженной голубым свечением энергии, выросли Хироки и Аито.
— Ты что наделала?
— С ума сошла?
Валери не слушала их. Окутанная Силой, она чувствовала себя так, будто находилась на расстоянии нескольких световых лет. Она медленно пошла через газон: вокруг нее шипел воздух, а от шагов из травы поднимался белый дым и запах горелого. Рабочие разбежались, бросив своего измазанного в супе приятеля, который все еще лежал на земле, корчась от боли.
— Не тронь ее!
«Что тебе от меня нужно? — говорили глаза рабочего. — Занимайся своими делами, бритая гадина».
— Не тронь ее! Она не нарочно. Оставь ее в покое!
Мужчина задыхался от ужаса, глядя на руки и пальцы Валери, окутанные шаром голубой энергии. Он знал, на что способны сейджины.
— Ваше превосходительство, — закивал он головой, — простите меня, ваше превосходительство. Больше не повторится.
— Вот и хорошо.
Валери отвернулась и отпустила солнечную энергию, с усилием закрыв глаза. Только теперь она заметила, что Леони исчезла, удрала, воспользовавшись переполохом. «Проклятая джинсей».
— Что на тебя нашло? — спросил Хироки. — Ты хоть знаешь эту девушку? Она твоя подруга?
— Не говори глупостей, — вмешался Аито. — Эта прислуга — «волосатая». Как она может быть ее подругой?
— Вот именно! — подтвердила Валерии. — Никакая она мне не подруга. Не знаю, что на меня нашло. — Она попыталась улыбнуться. — Видно, от голода… Я, когда голодная, ничего не соображаю.
— К счастью, никто не пострадал. Пойдемте. Обед стынет.
Они ушли. Глаза рабочих буравили их спины, но никто, конечно, даже не попытался их остановить.
Почему она чувствовала себя обязанной вступиться за эту девушку? Пощечина научила бы ее внимательней относиться к своей работе и быть более почтительной к старшим. Но Валери вмешалась и не раздумывая воспользовалась своей Силой.
Жоэль зашел к ней около полуночи, когда в библиотеке уже никого не было: все разбрелись кто куда — одни поболтать на балконе, другие — по своим комнатам спать.
— Ты все еще здесь? — спросил он. — Тебе бы надо выспаться, завтра будет тяжелый день.
— Я проверяю главное уравнение. Боюсь, что метеоусловия могут испортить нам результат. Взгляни на психрометрический график.