– Требуются доказательства? Не желаете верить на слово?
– Я не запомнил никаких тайных примет.
– А как я вам теперь нравлюсь?
– Безмерно.
– Не воображали же вы, что я на всю жизнь останусь похожей на жеребенка? Помните, вы мне как-то сказали в Отейле, что я похожа на жеребенка, и я плакала.
– Но это ведь был комплимент. Я сказал, что вы похожи на жеребенка с иллюстрации Теньеля к «Алисе в Стране Чудес».
– А я плакала.
– Мистер Дэвис и Одри, – сказал Энди. – Мы идем выпить кока-колы. Вам принести?
– Мне не нужно. А вам, девчонка?
– Я бы с удовольствием выпила.
– Пошли, Дэв?
– Нет. Я хочу дослушать.
– Ну знаешь ли – а еще брат называется, – сказал ему Том-младший.
– Принесите и мне кока-колы, – попросил Дэвид. – Продолжайте, мистер Дэвис, я вам не буду мешать.
– Мне ты не мешаешь, Дэви, – сказала девушка.
– Куда же вы девались потом и почему вы теперь Одри Брюс?
– Тут довольно сложная история.
– Могу себе представить.
– Мама в конце концов вышла замуж за некоего Брюса.
– Я его хорошо знал.
– Я его очень любила.
– Я пас, – сказал Роджер. – Ну, а «Одри» откуда?
– Это мое второе имя. Я на него перешла потому, что мне не очень нравилось мамино.
– А мне не очень нравилась сама мама.
– Мне тоже. Я любила Дика Рэйберна, и я любила Билла Брюса, а в вас я была влюблена и в Томаса Хадсона была влюблена. Он меня тоже не узнал, да?
– Не знаю. Он ведь чудак, мог и узнать, да промолчать. Но он говорит, что вы похожи на мать Томми.
– Я бы хотела, чтобы это было так.
– Нечего вам хотеть, потому что это так и есть.
– Вы правда на нее похожи, – сказал Дэвид. – Уж мне можете поверить. Простите, пожалуйста, Одри, что я вмешиваюсь и вообще что я тут торчу.
– Не были вы влюблены ни в меня, ни в Тома, – сказал Роджер.
– А вот и была. Вы этого знать не можете.
– Где теперь ваша мама?
– Она замужем за неким Джеффри Таунсендом и живет в Лондоне.
– И все еще употребляет наркотики?
– Да. И все еще красива.
– В самом деле?
– Вот именно в самом деле. Не думайте, что это дочернее пристрастие.
– Когда-то вы были примерной дочерью.
– И примерной католичкой. Я за всех молилась. За все болела душой. Я соблюдала за маму все посты, чтобы снискать ей благодать легкой смерти. А как горячо я молилась за вас, Роджер.
– Жаль, это не очень мне помогло, – сказал Роджер.
– И мне жаль, – сказала она.
– А еще неизвестно, Одри. Вдруг да поможет когда-нибудь, – сказал Дэвид. – То есть я не хочу сказать, что мистер Дэвис нуждается в этом. Я вообще про молитвы.
– Спасибо, Дэв, – сказал Роджер. – А куда девался Брюс?
– Он умер. Вы разве не помните?
– Нет. Что Дик Рэйберн умер, это я помню.
– Не удивительно.
– Да.
Вернулись Томми и Энди с запотевшими бутылками кока-колы, и Энди подал одну бутылку девушке, а другую Дэвиду.
– Спасибо, – сказала девушка. – Замечательно, что холодная.
– А знаете, Одри, я вас вспомнил, – сказал Том-младший. – Вы приходили в мастерскую с мистером Рэйберном. И всегда молчали. И мы все вместе ходили в цирк – вы, я, папа и мистер Рэйберн, и на скачки мы ездили. Только вы тогда не были такая красивая.
– Неправда, была, – сказал Роджер. – Можешь спросить папу.
– Мне очень жаль мистера Рэйберна, – сказал Том-младший. – Я хорошо помню, как это случилось. Его убило во время соревнований по бобслею – санки сорвались на крутом повороте и врезались в толпу. Он перед тем долго болел, и мы с папой его навещали. А потом стал поправляться, и ему захотелось поехать на эти соревнования. Лучше бы он не ездил. Мы при этом не были. Простите, Одри, может быть, вам тяжело вспоминать об этом.
– Он был хороший человек, – сказала Одри. – Но мне не тяжело, Томми. Прошло уже столько лет.
– А со мной или с Дэвидом вы не были знакомы? – спросил Энди.
– Как же это могло быть, наездник? Нас тогда еще на свете не было, – сказал Дэвид.
– А откуда мне знать, – сказал Энди. – Я про Францию ничего не помню и не думаю, чтобы ты помнил много.
– Я этого и не говорю. Томми помнит Францию за нас всех. А я потом буду помнить этот остров. И еще я помню все папины картины, которые видел.
– А те, где скачки, помнишь? – спросила Одри.
– Те, что видел, помню все.
– Там на некоторых есть я, – сказала Одри. – В Лонгшане, в Отейле, в Сен-Клу. Но всегда только с затылка.
– А, если с затылка, тогда я вас помню, – сказал Том-младший. – У вас были распущенные длинные волосы, а я сидел на два ряда выше вас, чтобы лучше видеть. День был чуть туманный – знаете, бывают такие осенние дни, когда воздух будто полон сизого дыма, – и места у нас были на верхней трибуне, прямо против канавы с водой, а большой барьер и каменная стенка приходились слева от нас. Финиш был ближе к нам, а канава с водой на другой стороне круга. И всегда я был позади вас и чуть повыше, если только мы не стояли внизу, у дорожки.
– Ты мне тогда казался очень смешным мальчуганом.
– Я, наверно, и был смешной. А вы всегда молчали. Может, вам не о чем было говорить с таким малышом. Но правда ипподром в Отейле чудесный?
– Замечательный. Я там в прошлом году была.
– Может, и мы побываем этим летом, Томми, – сказал Энди. – А вы тоже ездили с ней на скачки, мистер Дэвис?