Читаем Островитяне полностью

Я чувствовал, как по лбу струится пот, и делал все так, как Рэнд говорил.

— Хорошо, — похвалил он. — Теперь чуть прибавь обороты. Правильно. И последнее, четвертое правило: вывернуть штурвал вправо до упора. У нас, молодой человек, это называется «элегантной дугой». Да, отлично. Глуши двигатель!

Я заглушил. Повисла тишина.

— Пусть ветерок несет тебя к причалу. — Пожарник Рэнд встал у меня за плечом, контролируя каждое движение.

Я вытер пот со лба и слушал, как вода плещется о борта катера. Несколько метров мы преодолели, двигаясь параллельно причалу. Я сосредоточился на подходе, потом выдохнул, расслабил плечи. Получилось! И я не повредил катер!

Пожарник Рэнд подскочил к борту, нагнулся вперед, схватил лежавший на причале канат. Подтянул нас поближе.

— Хорошо, можно вязать швартов.

Это было последнее испытание. Я выскочил на доски, схватил канат, обмотал его вокруг кнехта, сделал восьмерку. Потом подобрал конец каната, затянул. Готово!

Выпрямился, подождал, когда Пожарник Рэнд проверит мою работу.

Он вылез из катера, встал со мной рядом, заложив руки за спину, осмотрел узел.

— Дельный крепительный узел. Молодец!

Я с шумом выдохнул, вытер пот со лба.

Пожарник Рэнд похлопал меня по спине. Он заговорил тихо, но с большим чувством:

— Было очень приятно тебя учить. Папа бы тобой гордился. Мои поздравления, шкипер!


Рэнд поделился добрыми новостями с Хани. Она очень церемонно вручила мне аттестат об окончании курсов судовождения. Там были проставлены мое имя, дата рождения, адрес Хани.

— Справился, Джейк. Молодчина. Смотри, не потеряй. И носи с собой, когда будешь управлять катером.

Я схватил свои права и помчался к дому Мейсона.

— Готово! Я могу сам водить катер! — закричал я, распахивая входную дверь.

Мейсон хлопнул меня по спине и радостно взревел.

— Нужно срочно сказать Лоуви!

— Поздравляю! Осталась одна проблема.

— Какая?

— Ну, тебе нужен катер.

Я ущипнул его за руку.

— Ха-ха. Очень смешно. На самом деле… я уже об этом думал. Буду теперь копить деньги. Ты как думаешь, сколько стоит катер?

— Ну, в твоем тощем кошельке столько точно не наберется.

Я вздохнул, открыл кошелек. Насчитал семь долларов, еще там лежал старый билет в кино.

— Нужно искать работу.

— Скорее уж сразу несколько, — пошутил Мейсон. — Ты же на следующее лето опять собираешься на Дьюис?

— Еще бы!

Он усмехнулся.

— Тогда помогу тебе составить бизнес-план. Есть мысль, что мы можем делать вместе, прямо тут, на острове. Не переживай, чувак, я помогу тебе купить катер! Причем нормальный, не какое-то там корыто. И сам получу права. И знаешь что? Я разрешу тебе держать его на нашем причале.

Я рассмеялся, поняв, что мы прошли по полному кругу.

— И это говорит парень, который даже в каяк-то отказывался садиться!


Потом настал черед Мейсона показать, чему он научился. В тот день по небу летели низкие тучи — мы с Живчиком торопливо шагали в «Хейлер-Хаус» смотреть, как Мейсон сдает экзамен по плаванью.

Я увидел Лоуви, и мы уселись у бассейна, поместив Живчика посередине. Инструктором Мейсона оказалась студентка со светлыми волосами, собранными в хвост. На ней был темно-синий спортивный купальник — такие носят пловцы, выступающие в команде.

— Вон они, — сказала Лоуви и подошла к перилам террасы — на парковку как раз въехал электромобиль Симмонсов. — Ничего себе! Миссис Симмонс вышла из дома!

Я тут же подскочил к Лоуви. Да, действительно, вот она, в своем свободном цветастом балахоне. С одной стороны от нее шла тетя Сисси. А с другой, держа ее за руку, — мистер Симмонс. Похоже, он специально прилетел из Атланты. Я сглотнул. Я его видел всего в третий раз в жизни. И в прошлый — не при самых приятных обстоятельствах.

Мейсон побежал вперед, чтобы с нами поздороваться.

— Чувак, твоя мама приехала, — сказал я негромко.

— Ага. — Он явно радовался приходу родителей. — Доктор бы ей не разрешил. Но она объявила, что все равно поедет посмотреть, как плавает ее сын.

— Уж ты постарайся.

— Понятное дело, — ответил он, улыбаясь от уха до уха.

На Мейсоне были светоотражающие очки и плавки в яркую черно-зеленую клетку. Его родители помахали, а потом сели в кресла под большим зонтом вместе с тетей Сисси.

Мейсон спустился в бассейн. Стояла такая жара, что мне тоже захотелось поплавать.

Мы с Лоуви вернулись на свои места. Живчик убежал в сторонку и лег в тени. Я сидел на самом краешке стула. У Лоуви тряслась нога. Мы посмотрели друг на друга, улыбнулись и разом подняли руки — показать друг другу, что скрестили пальцы на удачу.

Инструктор тоже прыгнула в воду и стала давать Мейсону разные задания. Он, похоже, совсем не нервничал. Набрал полную грудь воздуха, полностью погрузился в воду. Я посмотрел на маму Мейсона — она крепко вцепилась в руку мистера Симмонса. Я почувствовал ее облегчение, когда Мейсон вынырнул снова.

Это-то просто. Потом нужно было плыть вольным стилем. Мейсон не улыбался. Мы видели, как он мощно рассекает воду длинными сильными руками с грациозностью, присущей дельфинам. Он без труда проплыл до конца бассейна.

— Молодчина, — сказал я Лоуви.

Перейти на страницу:

Похожие книги