Читаем Островитяне (СИ) полностью

Я взялся за перила и поскакал наверх — было очень любопытно. Сверху, через деревянное ограждение, было прекрасно видно весь первый этаж. Там, наверху, оказалось хоть и тесновато, но уютно: такая крепость. И полное уединение, хотя и без стены. Очень здорово!

— Это даже лучше, чем комната, — сказал я, подходя к огромному круглому окну над кроватью — настоящее окно в мир. Оно занимало почти всю стену, и я сразу вспомнил, что такое же окно я представлял себе в доме из книги, которую мне дал почитать папа, — она называлась «Хайди». Только в книге Хайди отправили пожить в горах с дедушкой. А меня — пожить на острове с бабушкой.

Вид за окном совсем не походил на квадратный дворик без единого дерева перед нашим домом в Нью-Джерси. Ни одного дома. Только толстые ветки деревьев, переплетения плюща, а совсем далеко — синеватые проблески океана.

Я услышал, что Хани поднимается следом.

— Господи, твоя воля, стара я уже сюда лазать. — Она прижала руку к груди. — Нужно постоять, отдышаться. — Она обвела комнату взглядом, и тут ее лицо смягчилось, на нем заиграла улыбка. — Знаешь, кто здесь жил раньше?

Я посмотрел на двуспальную деревянную кровать, накрытую синим покрывалом в золотых звездах. Рядом стояла деревянная тумбочка, на ней — лампа в форме якоря. На другом конце комнаты — выкрашенный в синее комод. Все стены скрывали полки. Я подошел посмотреть, что там. Забиты до отказа. На двух полках — куча детских книг. Их, похоже, много читали. А еще тут были зубы акулы, череп какого-то мелкого животного, коллекция камушков. Рядом с несколькими полинявшими оловянными солдатиками лежал панцирь черепахи. Я вытянул руку — дотронуться до оленьих рогов, но рука замерла, когда я заметил несколько фотографий в рамках. Я взял одну из них.

Мальчик примерно моих лет с кудрявыми каштановыми волосами висел, уцепившись за огромную ветку. Рядом с ним стоял второй, рыжеволосый, примерно того же возраста. Я потянулся ко второй фотографии. На этой темноловосого мальчика сфотографировали на пляже, он держал подтаявшее мороженое. При этом он обнимал за плечи Хани — только Хани была гораздо моложе. Я понял, что это за мальчик.

Посмотрел на бабушку — она вглядывалась в меня.

— Так это папина комната?

Рот Хани искривился в улыбке, она кивнула. Но в глазах стояли слезы.

— Я тебя как здесь увидела… ну ты прямо один в один твой папа в твоем возрасте. Такие же карие глаза. Такие же лохмы. Даже осанка та же.

У меня аж дух захватило — так я был горд этим сравнением.

— Эрик проводил здесь много времени. — Бабушка указала на книжную полку. — Все эти книги перечитал. Ты же знаешь, что приключения начинаются с книг. А твой папа очень любил приключения. — Она улыбнулась, что-то вспомнив. — Любил больше всего на свете.

Хани подошла к кровати, расправила складки на покрывале. Я обратил внимание на то, что в этой комнате безупречная чистота. Подумал: видимо, бабушка рада моему приезду.

— Я здесь редко бываю, — продолжала она. — Подниматься трудно. И потом, здесь я всегда сильнее переживаю за твоего папу. — Она повернулась ко мне, внимательно вгляделась в лицо. — А ты-то как с тех пор, как узнал новости?

Хотелось сказать правду: «Просто ужасно. Каждую ночь снятся кошмары. И я просто не могу видеть, как мама мучается». По счастью, говорить не пришлось — у двери прозвенел звонок.

— Джейк, сделай одолжение, открой. Я по этой лестнице спускаюсь как черепаха. Наверное, опять кто-то из соседей пришел проверить, как я тут.

Я помчался вниз, к дверям, открыл — и замер на месте, потому что оказался лицом к лицу с той девчонкой, которая управляла катером. Я узнал ее длинную светлую косу.

Она протянула мне правую руку и сказала:

— Привет! Я Лоуви Легар. А ты, наверное, Джейк. Хани часто про тебя рассказывает. Если только не заведет речь про животных и… ой! — Улыбка ее угасла. — Мне жаль, что с твоим папой такое случилось. Будем надеяться, что все обойдется.

Лоуви так тараторила, что и слова было не вставить — да оно и к лучшему, потому что я не знал что сказать. Просто пожал ей руку.

Сзади подошла Хани.

— Джейк, кто тебя воспитывал? Пригласи девочку в дом и закрой дверь, а то комары налетят.

— А, прости, — сказал я и тут же выпустил руку Лоуви.

Лоуви вошла в комнату и левой рукой протянула бабушке плетеную корзину.

— Вот, Хани, мы с мамой специально для вас выбрали на рынке.

Меня удивило, что Лоуви называет бабушку Хани. Лоуви показала, что лежит в корзине.

— Тут свежий хлеб, помидоры, фермерские яйца. А цветов я сама нарвала по дороге.

— Батюшки, настоящее сокровище. Спасибо, лапушка. И маму поблагодари. Второй ценный подарок за один день. — Бабушка улыбнулась мне.

— Не за что, — ответила Лоуви. — Вот только мама сказала, чтобы корзинку из зубровки я привезла обратно. Забуду — она меня убьет.

— Я знаю, что эти корзинки — наш традиционный промысел. Скажи маме: я очень ценю, что она послала мне гостинцы именно в ней. — Хани повернулась ко мне. — Смотрю, ты уже познакомилась с моим внуком Джейком. Вы, кажется, сверстники. Ему одиннадцать, пойдет в шестой класс. Так ведь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лесные духи
Лесные духи

Эта история случилась давным-давно, когда люди еще не умели строить дома и пользовались только каменными и деревянными орудиями. То время называлось каменным веком. На берегу большой реки жили древние люди, называвшие себя племя Мудрого Бобра. Это животное люди считали своим покровителем, но называть его по имени не решались, чтобы он не рассердился. Они называли его Хозяином реки. В племени жили мальчик Камыш и девочка Золотая Тень, которые очень нравились друг другу. А однажды они заблудились в глухом дремучем лесу, и неоткуда было ждать помощи. Лес в те далекие времена был наполнен дикими зверями, и на каждом шагу детей там подстерегала опасность. Только отвага и дружба могли помочь юным героям выжить и вернуться домой.

Александр Дмитриевич Прозоров

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей