Ирландское название — Английское/англизированное название — Транслитерация— Значение топонима по-русски
Corca Dhuibhne — Dingle Peninsula — Полуостров Корка-Гыне — Племя Давинии (по преданию Давиния, или Дывинь, — богиня)
Baile an Fheirtéaraigh — Ballyferriter — Балиферитер — Поселок Феритера
An Buailtín — Ballyferriter East — Восточный Балиферитер; (Буальтинь) — Доильня, Дворик для дойки коров
Fionntrá — Ventry — Фюнтра (Вентри) — Светлый пляж
Dún Chaoin (An Paróiste) — Dunquin — Дун-Хын (Данкин) (Парошьте) — Искусная крепость (Приход)
An Daingean (Daingean Uí Chúise) — Dingle — Дангян, Дангян-И-Хуше (Дингл) — Крепость
Cuan an Chaoil — Ferriter’s Cove — Куан-а-Хэль — Узкая гавань, гавань Феритера
Inis Tuaisceart — Inishtooskert — Иниш-Туашкярт — Остров Северный
An Tiaracht — Tearaght Island — Тиарахт — Тиарахт
Inis na Bró — Inishnabro — Иниш-на-Бро — Остров Жернова, Жернов
Inis Mhic Aoibhleáin — Inishvickillane — Иниш-Вик-Ивлин (Иниш-Вик-Иллин) — Остров Вик-Иллин, Камень
Com Dhíniúl (Com Dhíneol) — Coumeenoole — Каум-Динюль — Радушная лощина (вар. Графская лощина)
Ceann Sléibhe — Slea Head — Кяун-Шле — Горная голова
Cuan Fionntrá — Ventry Harbour — Гавань Фюнтра — Гавань Светлого пляжа
Cuan an Daingin — Dingle Harbour — Гавань Дангяна — Гавань Крепости
Bá an Daingin — Dingle Bay — Залив Дангян (Дингл) — Залив Крепости
Guala an Loic Bhuí — Пляж Гуала-а-Лик-Ви — Плечо желтой пяди (пляж)
Прочие названия в дальних окрестностях залива Дангян и в графстве Керри
Ирландское название — Английское/англизированное название — Транслитерация— Значение топонима по-русски
Cuas an Ratha (Cuas an eithe) — Coosaraha — Куас-а-Раха (Куас-а-Рехе) — Бухта Благополучия
Cuan cromtha — Cooncrome — Куан-Крома — Изогнутая гавань
Mordha — Приход Морах — Морах
Oileán Dairbhre — Valentia — Остров Дарьвре — Дарьвре (Валентия)
Muileann Bhéal Atha — Mill Cove — Хутор Mыленвелах — Мельница в устье брода
Cathair Saidhbín — Cahersiveen — Кахарь-Сайвинь — Каменный форт (город) Сайвинь
Uíbh Ráthach — Iveragh — Полуостров Ив-Ра (Ив-Рахах) — Потомки тех, кто в форте