Читаем Островитянин полностью

Ирландское название — Английское/англизированное название — Транслитерация— Значение топонима по-русски

Corca Dhuibhne — Dingle Peninsula — Полуостров Корка-Гыне — Племя Давинии (по преданию Давиния, или Дывинь, — богиня)

Baile an Fheirtéaraigh — Ballyferriter — Балиферитер — Поселок Феритера

An Buailtín — Ballyferriter East — Восточный Балиферитер; (Буальтинь) — Доильня, Дворик для дойки коров

Fionntrá — Ventry — Фюнтра (Вентри) — Светлый пляж

Dún Chaoin (An Paróiste) — Dunquin — Дун-Хын (Данкин) (Парошьте) — Искусная крепость (Приход)

An Daingean (Daingean Uí Chúise) — Dingle — Дангян, Дангян-И-Хуше (Дингл) — Крепость

Cuan an Chaoil — Ferriter’s Cove — Куан-а-Хэль — Узкая гавань, гавань Феритера

Inis Tuaisceart — Inishtooskert — Иниш-Туашкярт — Остров Северный

An Tiaracht — Tearaght Island — Тиарахт — Тиарахт

Inis na Bró — Inishnabro — Иниш-на-Бро — Остров Жернова, Жернов

Inis Mhic Aoibhleáin — Inishvickillane — Иниш-Вик-Ивлин (Иниш-Вик-Иллин) — Остров Вик-Иллин, Камень

Com Dhíniúl (Com Dhíneol) — Coumeenoole — Каум-Динюль — Радушная лощина (вар. Графская лощина)

Ceann Sléibhe — Slea Head — Кяун-Шле — Горная голова

Cuan Fionntrá — Ventry Harbour — Гавань Фюнтра — Гавань Светлого пляжа

Cuan an Daingin — Dingle Harbour — Гавань Дангяна — Гавань Крепости

Bá an Daingin — Dingle Bay — Залив Дангян (Дингл) — Залив Крепости

Guala an Loic Bhuí — Пляж Гуала-а-Лик-Ви — Плечо желтой пяди (пляж)

Прочие названия в дальних окрестностях залива Дангян и в графстве Керри

Ирландское название — Английское/англизированное название — Транслитерация— Значение топонима по-русски

Cuas an Ratha (Cuas an eithe) — Coosaraha — Куас-а-Раха (Куас-а-Рехе) — Бухта Благополучия

Cuan cromtha — Cooncrome — Куан-Крома — Изогнутая гавань

Mordha — Приход Морах — Морах

Oileán Dairbhre — Valentia — Остров Дарьвре — Дарьвре (Валентия)

Muileann Bhéal Atha — Mill Cove — Хутор Mыленвелах — Мельница в устье брода

Cathair Saidhbín — Cahersiveen — Кахарь-Сайвинь — Каменный форт (город) Сайвинь

Uíbh Ráthach — Iveragh — Полуостров Ив-Ра (Ив-Рахах) — Потомки тех, кто в форте


Робин Флауэр и Томас О’Крихинь

Перейти на страницу:

Все книги серии Скрытое золото XX века

Горшок золота
Горшок золота

Джеймз Стивенз (1880–1950) – ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз – яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. В 2018 году в проекте «Скрытое золото ХХ века» вышел его сборник «Ирландские чудные сказания» (1920), он сразу полюбился читателям – и тем, кто хорошо ориентируется в ирландской литературной вселенной, и тем, кто благодаря этому сборнику только начал с ней знакомиться. В 2019-м мы решили подарить нашей аудитории самую знаменитую работу Стивенза – роман, ставший визитной карточкой писателя и навсегда создавший ему репутацию в мире западной словесности.

Джеймз Стивенз , Джеймс Стивенс

Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика
Шенна
Шенна

Пядар О'Лери (1839–1920) – католический священник, переводчик, патриарх ирландского литературного модернизма и вообще один из родоначальников современной прозы на ирландском языке. Сказочный роман «Шенна» – история об ирландском Фаусте из простого народа – стал первым произведением большой формы на живом разговорном ирландском языке, это настоящий литературный памятник. Перед вами 120-с-лишним-летний казуистический роман идей о кармическом воздаянии в авраамическом мире с его манихейской дихотомией и строгой биполярностью. Но читается он далеко не как роман нравоучительный, а скорее как нравоописательный. «Шенна» – в первую очередь комедия манер, а уже потом литературная сказка с неожиданными монтажными склейками повествования, вложенными сюжетами и прочими подарками протомодернизма.

Пядар О'Лери

Зарубежная классическая проза
Мертвый отец
Мертвый отец

Доналд Бартелми (1931-1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма XX века, мастер малой прозы. Автор 4 романов, около 20 сборников рассказов, очерков, пародий. Лауреат десятка престижных литературных премий, его романы — целые этапы американской литературы. «Мертвый отец» (1975) — как раз такой легендарный роман, о странствии смутно определяемой сущности, символа отцовства, которую на тросах волокут за собой через страну венедов некие его дети, к некой цели, которая становится ясна лишь в самом конце. Ткань повествования — сплошные анекдоты, истории, диалоги и аллегории, юмор и словесная игра. Это один из влиятельнейших романов американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми: здесь что угодно значит много чего. Книга осчастливит и любителей городить символические огороды, и поклонников затейливого ядовитого юмора, и фанатов Беккета, Ионеско и пр.

Дональд Бартельми

Классическая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза