Читаем Острые перья полностью

— Ты права, — легко согласился он. — Меня это не касается, так что уходи.

— Ладно, — дрогнувшим голосом сказала она. — Можешь хотя бы принести мне воды? В горле пересохло.

Он смерил ее недовольным взглядом. Наоми не привыкла отступать — по правде, она была капризной, взбалмошной и не знающей отказа. Смирение в ее глазах вынуждало думать о том, что все происходящее — лишь игра. Ему оставалось лишь подыграть.

— С лимоном? — спросил он, направляясь на кухню, и тут же разозлился на себя.

— Ты помнишь, — усмехнулась Наоми. — Да, пожалуйста.

— Разумеется, ведь прошло всего три месяца, — грубо ответил Арен.

Он с силой захлопнул дверцу холодильника, так, что полки задребезжали. Вонзил нож в округлый желтый бок, кромсая неповинный цитрус. Тот в отместку брызнул кислым соком прямо в лицо. Чертыхнувшись, Арен бросил толстый ломтик в бокал, наполнил его водой и вернулся в гостиную.

— Держи.

Наоми молча забрала бокал, сделала несколько жадных глотков. Разглядывая темноволосую макушку и острые плечи, Арен заметил, что бывшая жена сильно похудела. И стала нервной, дерганой — беспрестанно оглядывалась и беспокойно крутила кольца на руках.

— У тебя все в порядке? — неожиданно для самого себя спросил он. — Имею в виду… Здоровье как?

— Все хорошо, — тускло ответила Наоми. — Слушай, Арен…

Она прикрыла глаза, будто пыталась бороться с навалившейся сонливостью.

— Ты же присмотришь за Рикой, если что?

— Зачем мне присматривать за твоей сестрой? Разве ей что-то угрожает?

— Нет. Это я так, к слову, — повертев в руке опустевший бокал, Наоми улыбнулась. — Мало ли.

— Я не любитель шарад и загадок, — теряя терпение, напомнил Арен. — Если что-то случилось — говори. Нет — тебе пора домой.

Наоми чуть помедлила, ожидая сама неизвестно чего — но лицо бывшего мужа осталось таким же: язвительным и выражающим неприязнь к ней.

— Ладно.

Он проводил ее до дверей — и уже у выхода напомнил:

— Ключи.

Она швырнула связку на пол.

— Да подавись.

Ухмыльнувшись, Арен потушил сигарету о дорогую вазу, которую выбирала Наоми, и бросил окурок внутрь. Прошипев ругательство, бывшая супруга выскочила за порог, напоследок от души хлопнув дверью.

— Дрянь, — пробормотал Игараси, направляясь на кухню за порцией виски.

Настроение было вконец испорчено — Наоми всегда умела все портить: начиная с машин, которые она разбивала раз в два месяца, и заканчивая их браком. Общественность, конечно, была на ее стороне, не ведая, что именно Ито Наоми выступила инициатором развода.

Арен выглянул в окно как раз вовремя — бывшая жена уселась в свой автомобиль и выехала со двора так, словно за ней черти гнались. Водила она отвратительно — единственный грех, который за ней водился, так что Игараси предполагал, что Наоми скорее врежется в кого-нибудь на парковке, чем вляпается в настоящие неприятности.

К понедельнику неприятное послевкусие от встречи с Ито — в мыслях Арен старательно называл ее по фамилии, — почти бесследно испарилось. К вечеру он, погрязнув в мелких делах, скорее всего уже бы забыл о ней, если бы в офис не заявилась сестра Наоми.

Охрана, разумеется, ее не пропустила. Пришлось спускаться и лично давать указания — взбешенный, Игараси дождался, пока Рика поднимется к нему в кабинет, и с порога рявкнул:

— Вы что, сговорились?

— И тебе доброго дня, — Рика спокойно прошлась и уселась в кресло.

Она была не похожа на Наоми: черты ее лица, как и весь облик, был мягче — волосы не темные, а каштановые, глаза — светлые, губы чуть тронуты нежно-розовым блеском.

Игараси всегда казалось, что на небесах что-то перепутали, и старшей должна быть Наоми, а не Рика, посвятившая жизнь медицине и спасению людей. Характер у нее тоже не сахар, но до младшей сестренки было далеко.

— Я прошу прощения за то, что отвлекаю тебя от дел, — она напряженно сжала ремешок сумки, которую поставила на колени, — кое-что случилось.

— Говори, — поторопил Арен, думая о том, что ему еще предстоит встреча с управляющим.

Следующая фраза враз разбила все планы на остаток дня — как шальная пуля, рикошетом отлетевшая от стены и вонзившаяся ему в висок.

— Наоми пропала.

— Это шутка? — мрачно переспросил он.

Рика вздохнула.

— Я уже была в полиции. Наоми объявили в розыск.

— Я видел ее в пятницу — и трех дней не прошло. Какой, на хрен, розыск? — с каждой секундой Арен злился все больше. — Клянусь, Рика, если это шутка, я откручу вам головы, насажу на пики у ворот своего дома и буду отслеживать направление ветра по вашим волосам.

— Мы договорились встретиться в субботу утром. В пятницу вечером Наоми звонила мне, она была чем-то расстроена и хотела поговорить, но на встречу она так и не пришла. Я подождала до обеда, а потом поехала к ней — у меня были ключи от ее квартиры, — не обращая внимания на угрозы, монотонно заговорила Рика. — Дома ее не оказалось, но… Там была кровь. Много крови. Я звонила ей на телефон, но безрезультатно, к вечеру обратилась в полицию. Мне сказали, что надо подождать, что должно пройти еще какое-то время…

Она судорожно выдохнула, в уголках глаз заблестели слезы. Арен нахмурился — не могла Рика так натурально сыграть отчаяние.

Перейти на страницу:

Похожие книги