Читаем Осуждение Сократа полностью

СОФИСТЫ — странствующие учителя мудрости и красноречия. За определенную плату они подготавливали юношей к будущей государственной деятельности в Народном собрании или в суде. Для многих из них был характерен не столько поиск истины (в отличие от философа Сократа), сколько стремление оказаться победителем в любом словесном поединке.

СТАДИЙ — расстояние, составляющее примерно 180 метров.

СТЕЛА — надгробная плита, ставившаяся вертикально у могилы.

СТРАТЕГИ — верховная военная коллегия в Афинах, состоявшая из десяти человек.

СТРАТЕГИОН — помещение на Агоре, где собирались стратеги.

СТРЕКАЛО — палка с острым концом, чтобы погонять животных.

ТЕРПАНДР (VII в. до н. э.) — знаменитый греческий поэт и музыкант.

ТЕСЕЙ (миф.) — один из выдающихся и наиболее почитаемых героев Афин, победитель быкоголового критского чудовища Минотавра, на растерзание которому каждые девять лет афиняне отправляли семь юношей и семь юниц. Тесей положил конец кровавой дани, установленной критским царем Миносом за своего сына — Андрогея, убитого афинянами.

ТИМПАН — ударный музыкальный инструмент, состоящий из двух бронзовых чашек.

ТОЛОС — круглая постройка на Агоре, служившая местом питания и ночлега пританов.

ТРИЕРА — военный корабль с тремя ярусами весел.

ТРОФЕИ — памятник в честь победы; обычно это гладко обтесанный ствол дерева с навешанным на него неприятельским оружием.

УТОК — поперечные нити ткани, переплетающиеся с продольными (основой).

ФЕМИСТОКЛ (VI–V в. до н. э.) — афинский полководец и государственный деятель, создатель морского могущества Афин, организатор победы над персами при острове Саламине в 480 г. до н. э.

ФИАЛ — чаша с широким дном.

ФИАЛКОВЕНЧАННЫЕ — одно из названий афинян, предпочитающих другим цветам фиалки в своих венках.

ФИДИЙ (V в. до н. э.) — знаменитый греческий скульптор, изваявший статую Афины Паллады для афинского Парфенона.

ФИДОСТРАТ (IV в. до н. э.) — афинский грамматик.

ФОРМИНГА — струнный музыкальный инструмент.

ФРАКИЯ — крайний север Греции, на границе с Македонией.

ХИМЕРА — мифическое существо, полулев и полузмея с туловищем козы.

ХИТОН — шерстяная или льняная рубашка (до колен или ниже) с рукавами или без рукавов.

ХЛАМИДА — короткий воинский плащ.

ХОРЕВТЫ — участники трагического хора. В случае победы на состязаниях хоров награду получал не только поэт за трагедию, но и «хорег» — богатый гражданин, набравший и обучивший хоревтов.

ЦИКУТА (БОЛИГОЛОВ) — ядовитое растение, семена которого использовали в Афинах для казни приговоренных к смерти.

ЭЛЕВСИНСКИЕ МИСТЕРИИ — празднества в честь Деметры, проводимые в местечке Элевсин. Жрецы-гиерофанты разыгрывали для «очищающих душу» целые представления, символизирующие поиск Деметрой дочери — Персефоны, похищенной богом подземного царства.

ЭЛИДА — западная область Греции.

ЭФЕБЫ — афинские юноши, достигшие восемнадцати лет и проходящие двухгодичную военную службу.

ЭФОРЫ — спартанская коллегия из пяти человек, избранная Народным собранием и наблюдающая за неукоснительным соблюдением законов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза