Читаем Освобождение Атлантиды полностью

– Честь – очень интересное слово, человек. Могу я называть тебя человеком? Или ты предпочитаешь назвать мне свое имя, которое я сразу же забуду, как и все остальные мелкие раздражители? – Вонос достаточно широко улыбнулся, чтобы показались клыки, и повеселился, когда один из мужчин, худой как скелет с очень плохой стрижкой, потерял сознание.

Но человек, который заговорил первым и, должно быть, был кем‑то вроде их лидера, обладал большим присутствием духа.

– Конечно же, можете называть меня так, как пожелаете, Законодатель Вонос, но меня зовут Родригес.

– Конечно. Очень подходит. Знаете, раньше я жил в вашей прекрасной местности, когда она еще была испанской территорией? Они называли ее Северной Луизианой, полагаю, – он улыбнулся своим воспоминаниям, но потом нахмурился, когда приятные воспоминая о простых временах и огромном количестве людей, чтобы питаться, уступили место другим, намного более неприятным. Это было уже не в первый раз, когда Атлантийцы перешли ему дорогу на этой контролируемой территории. Более двух столетий назад их группа пришла в город и с помощью колониальных поселенцев и местные Иллини жестоко поубивали почти всех его собратьев по крови. Естественно, столкнувшись со смертью всей своей вампирской семьи, он был вынужден бежать. Благоразумие, бесстрашие, и так далее, и так далее.

– Я больше никогда не сбегу, – сказал он, так сильно вонзая ногти в край стола, что дерево сломалось.

Человек вздрогнул.

– Сэр?

– Не имеет значения. Я узнал, что ваша группа очень честолюбива, когда дело касается сбора членов Отступников, мистер Родригес.

Уровень нервозности человека понизился, и он нетерпеливо наклонился вперед.

– Да, это была моя привилегия. Надеюсь оказаться в первых рядах новой волны новообращенных. Мы определенно уже можем предвидеть будущее, и оно включает в себя сотрудничество между видами.

Вонос всегда поражался способности людей к полному и абсолютному отрицанию. Каким‑то образом, подчинение овец стало сотрудничеством. Ну, как они и сказали, не важно, что поможет тебе прожить день.

– Мы недовольны деятельностью местных вампиров и их семей. – Сказал Вонос. – С этого момента ты будешь заведовать всей деятельностью по пополнению моего офиса с помощью моего представителя здесь, которого я представлю тебе в ближайшие дни.

Один из мужчин, съежившихся за спиной своего лидера, что‑то пробормотал, что было слишком неразборчиво, чтобы Вонос сумел расслышать и понять.

– Не хочешь ли повторить это? – спросил Вонос. – Что бы это ни было, поделись с группой.

Он на самом деле наслаждался этими странными человеческими понятиями.

– Я не … я не … – мужчина слишком сильно заикался, чтобы суметь произнести хоть слово. Страх имел тенденцию разрушать в овцах способность к речевой деятельности.

– Пожалуйста, скажи мне, – спокойно и вежливо сказал Вонос, делая небольшой акцент на слове «пожалуйста». Потом он послал человеку нежную подбадривающую улыбку. – Или я вырву твой язык с корнем, и тебе не придется беспокоиться о том, чтобы когда‑нибудь сказать что‑нибудь кому‑либо.

Овца упала на колени, что‑то бессвязно бормоча, и Вонос вздохнул.

– Честно, он начинает раздражать меня, – сказал он их лидеру. – Может быть, ты сможешь перевести, прежде чем я выйду из себя и убью вас всех?

– Он боится того, что могут сделать с нами местные вампиры, если мы прекратим сотрудничать с ними, – торопливо ответил их представитель. – Мы …

– Меня не интересуют ваши объяснения, – прерывая его, сказал Вонос. – Знайте, местные вампиры больше никогда не будут представлять угрозы для вас или для кого‑либо другого. Своей беспечностью они вызвали наше всеобщее недовольство.

Зазвонил мобильный Воноса, и вампир поднял вверх один палец, требуя тишины. Овцы, по крайней мере, были хороши своими достижениями в технологии. Он так сильно обожал свой iPhone. Может, стоит обратить этого Стива Джобса[19]? Хммм. Праздные мысли лучше отложить на другой раз.

Вонос бросил взгляд на имя звонящего и увидел, что это был его личный помощник, один из немногих вампиров, кому он доверял. Он со щелчком открыл телефон.

– Да?

– Вам поступил срочный звонок от одного из человеческих лидеров Отступников в Огайо, – сообщил ему помощник. – Он заявляет, что знает о том, что Вам нужно.

– Эти люди начинают удивительно сильно меня утомлять, – сказал Вонос в телефон, одновременно прощупывая взглядом сжимающихся мужчин, старающихся оказаться как можно дальше от него. – О чем именно знает?

– Я знаю, что это кажется безумием, но он заявляет, что это касается Атлантиды. Он говорит, что воин Атлантиец похитил одну из его коллег прямо из ее офиса. Вы говорили мне, чтобы я посматривал, что мы сможем использовать против Атлантийцев, как доказательство, когда они захотят вести переговоры с правительством США. Это может оказаться тем самым.

Глаза Воноса сузились, и минуту он размышлял.

– История кажется неправдоподобной. Атлантийцы очень осторожны, чтобы позволить кому‑то увидеть что‑то настолько неизящное как похищение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги