Читаем Освобождение (ЛП) полностью

крошечный вздох и запускает руку в волосы.

Я знаю ее достаточно хорошо, чтобы сказать, что она ведет себя так только

тогда, когда волнуется в присутствии чрезвычайно привлекательного

молодого человека. Я видела, как это происходило с ней только дважды: в

первый раз, когда её, Соню и меня познакомили с Лив Шрайбер, когда он

нанес визит в университет, в котором учился; во второй, когда сенатор Скотт

Вольф проводил частный семинар для десяти человек, на который нам с Фей

посчастливилось достать билеты.

- Вы должно быть мистер Стоунхарт, - говорит она.

- Джереми, - исправляет он, протягивая руку. - Пожалуйста, зовите меня

Джереми.

Фей принимает её. Но вместо того, чтобы пожать её, Джереми подносит её к

губам и оставляет поцелуй на её костяшках.

- Вы так милы, как и описывала Лилли.

Обаятельный, самоуверенный ублюдок, думаю я с намеком на обиду.

- О, ничего себе, - бормочет Фей.

Я наблюдаю за тем, как кровь приливает к ее щекам. Она делает шаг назад,

спотыкается об свои собственные ноги и чуть не падает.

По крайней мере, теперь я знаю, что я не единственная, кто реагирует таким

образом на Джереми Стоунхарта.

Однако Фэй быстро восстанавливает свое самообладание. Она хватает меня

за руку и оттягивает меня от Джереми, поворачивая меня к столу. Талия же

до сих пор сидит, тепло улыбаясь и потягивая маргариту.

- Я боялась, что больше не увижу тебя, Лилли, - говорит она, когда я сажусь.

- Мы ждали около часа.

- Мама! - говорит Фей.

Она поворачивается ко мне лицом.

- Она не это имела в виду. Я бы ждала хоть весь день, чтобы снова увидеть

тебя. О! Соня обзавидуется! - я слабо улыбаюсь.

Она бы весь день ждала меня? Это так...мило. И это так похоже на нее.

Жаль, что скоро мне придется притвориться холодной и отстраненной.

Джереми садится рядом со мной.

- Здравствуйте, Талия, - говорит он.

Она с пренебрежением перемещается и удостаивает его небольшим кивком.

- Джереми.

Дерьмо! Не думала я, что мне придется волноваться о матери Фей, а не о

ней. Кажется Талия зла на Джереми. Надеюсь, он не перегнет палку и

обвинит в этом меня. Но, к счастью, на него это никак не повлияло. Он

просто улыбается ей и берет меню.

- Вы уже поели? - спрашивает он.

Талия фыркает.

- Мы ждали так долго, конечно, мы поели!

- Тогда должно быть вы что-нибудь порекомендуете, - плавно говорит

Джереми. Я ловлю себя на том, что очень горжусь тем, как хорошо он

принимает отношение Талии к себе.

- Мы с Лилли ничего не ели с прошлого вечера. Мы оба очень голодные.

Джереми подзывает официанта, заказывает два ланча и дополнительнык

напитки для всех.

Я смотрю на Фей.

- Где твой отец? - спрашиваю я.

- Папочка пришел с нами, но его вызвали перед тем, как вы приехали, - Фей

виновато улыбается. - Он был бы очень рад видеть тебя. И

мистера...Джереми.

- Кстати говоря, - вмешивается Талия. - Расскажите нам, как вы с Лилли

познакомились.

Её взгляд фокусируется на Джереми, полный недоверия и что-то близкое к

пренебрежению.

Ее поведение по отношению к Джереми заставляет меня волноваться.

Почему она так неприветлива? Она не могла...она не могла ничего

заподозрить, не так ли?

Я пытаюсь отогнать эту мысль. Нет, конечно она не могла ничего

заподозрить. Никто, кроме него, Розы и меня не знает.

Тем не менее, она определенно что-то подозревает. Может это просто

материнское беспокойство за мое благополучие или из-за моего выбора

мужчины. Может быть она не одобряет нашу разницу в возрасте.

Джереми улыбается ей.

- Это на самом деле довольно увлекательная история, - говорит он и

рассказывает придуманное алиби.

Я поражена тем, насколько он делает эту историю реальной. Услышав, как

он описывает наше знакомство, наше первое взаимодействие и как всё

развивалось, заставляет меня саму поверить в эту историю.

Джереми-опытный лжец. Слова слетают с его языка с такой легкостью, как и

любая версия правды.

Когда он заканчивает, враждебность Талии улетучивается. И Фей, которая

так сосредоточенно слушала его, говорит:

- Ничего себе. Жаль, что ты не рассказала мне об этом, Лилли! Почему ты не

позвонила?

- О. Ээ..., - я смотрю на Джереми.

Мы обсуждали, что я должна ответить на вопрос вроде этого. Я открываю

рот, чтобы ответить, и меняю слова.

- Фей, послушай, мне очень жаль. Я была занята. Но, очевидно, это не

оправдание. Правда в том, что...

Я смотрю на Джереми еще раз. Я вижу, как у него играют желваки. Я

чувствую, как его глаза сверлят меня. Это не то, что мы планировали.

- Правда состоит в том, что я не хотела с тобой говорить, - говорю я спешно.

Напряжение Джереми улетучивается. Фей ошеломлена моими словами. Я

продолжаю.

- Не после того, как надолго пропала. С тех пор, как я начала работать в

Корфу, у меня не было ни свободной минуту. Недели пролетали незаметно.

Я хотела позвонить, Фей, но когда я познакомилась с Джереми, прошло уже

столько месяцев, что я подумала..., - я смотрю вниз, надеясь, что моя ложь

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже