Читаем Освобожденная возлюбленная (ЛП) полностью

Когда нахлынула следующая волна врагов, Ви позволил голове рухнуть на грудь и задышал так мелко, что его грудная клетка едва поднималась. Волосы упали на лицо, закрывая глаза, и через чёрную завесу он мог смотреть на стремительную атаку врага. Судя по огромному количеству новобранцев, Общество Лессенинг, должно быть, привлекло психов и социопатов с Манхеттена… возможности Колдвелла были не столь велики для такого пополнения сил.

Это сработает на руку Братству.

И он оказался прав.

Четыре лессера сразу же ринулись в гущу сражения, но один, бульдог с огромными плечами и руками, висящими по бокам словно у гориллы, направился к Ви… вероятно, намериваясь найти оружие.

Вишес терпеливо выжидал, не шевелясь — наглядное представление картины «Следующая остановка — гроб».

Даже когда ублюдок стал наклоняться, Ви оставался там, где сидел… ближе… чуть… ближе…

— Сюрприз, говнюк, — выплюнул он. Потом схватил ближайшее к нему запястье и резко дёрнул.

Убийца подался вперёд, словно стопка тарелок, прямо на сломанную ногу Ви. Но это не имело значения… адреналин — чертовски мощное болеутоляющее — придал ему сил не просто пережить агонию, но и удержать сукина сына на месте.

Подняв сияющую руку, Вишес принёс проклятье на лицо лессера… не было причин для ударов; простого прикосновения вполне достаточно. И прежде, чем оно состоялось, глаза его жертвы широко распахнулись, от иллюминации белки стали флуоресцентными.

— Да, будет больно, — прорычал Ви.

Шипение и крик были равнозначно громкими, но только первый продолжался дольше. Отвратительная вонь жжёного сыра смешалась с копотью. Потребовалось меньше минуты, чтобы сила его руки поглотила морду убийцы, плоть и кости охватило пламя, в то время как ноги ублюдка и его руки дёргались во все стороны.

Когда парень стал походить на Всадника без головы [63], Ви убрал ладонь и обмяк всем телом. Было бы прекрасно убрать тушу с изломанного колена, но на это не осталось сил.

Последней мыслью, прежде чем вырубиться, стала надежда, что его парни быстро избавятся от этого отряда. Мисисчезнет, когда он не сможет поддерживать его… и значит, их ждёт сражение на широкой публике…

Занавес.

Глава 29

Свесив ноги с кровати, Пэйн разминала их снова и снова, дивясь чуду: можно подумать о чём-то, а конечности просто следуют команде.

— Вот, одень это.

Подняв глаза, она мгновенно отвлеклась на губы целителя. Она не могла поверить, что они… что он… а потом она…

Да, халат будет кстати, подумала Пэйн.

— Я не дам тебе упасть, — сказал он, помогая одеться. — Можешь жизнь на это поставить.

Она верила ему.

— Спасибо.

— Без проблем. — Он протянул руку. — Давай… сделаем это.

Но испытываемая ей благодарность была столь огромной, что Пэйн не могла не выразить её.

— Спасибо за всё, целитель. За всё.

Он коротко улыбнулся ей.

— Я здесь, чтобы тебе стало лучше.

— Мне лучше.

На этом, она осторожно опустилась на ноги.

Первым делом Пэйн обратила внимание на прохладность пола под ступнями… а потом её вес переместился, и всё пошло наперекосяк: по мускулам прошла судорога, и ноги подогнулись, словно пёрышки. Но целитель оказался рядом, когда она нуждалась в нём, он обернул руку вокруг её талии, поддерживая.

— Я стою, — она выдохнула. — Я… стою.

— Конечно же, стоишь.

Нижняя часть тела была уже не той, что раньше, бёдра и икры дрожали так сильно, что колени сошлись вместе. Но она стояла.

— Сейчас мы пойдём, — сказала Пэйн, стиснув зубы. Всё тело бросало то в жар, то в холод.

— Может, следует взять медленный темп…

— К умывальной комнате, — сказала она. — Где я без посторонней помощи облегчу себя.

Самостоятельность была жизненна важна. Элементарное чувство собственного достоинства, исходящее из возможности позаботиться о потребностях организма, казалось манной небесной, безусловным доказательством того, что счастье, как и время, относительно.

Но, когда она попыталась сделать шаг вперёд, то не смогла поднять ногу.

— Перемещай вес, — сказал целитель, развернув её и встав позади, — а я позабочусь об остальном.

Когда он обнял её вокруг талии, Пэйн сделала, как он велел, и почувствовала, как его рука обхватила заднюю часть бедра и приподняла ногу. Она без указаний поняла, что нужно наклониться вперёд и мягко переместить вес, когда он поставил колено в правильное положение, удерживая его сгиб, и она выпрямила ногу.

Чудо было механическим в своём выражении, но не менее волнующим: она шла к уборной.

Когда цель была достигнута, целитель оставил её одну в туалете, и Пэйн использовала ручку, привинченную к стене, для равновесия.

Всё это время она улыбалась. Что выглядело нелепо.

Закончив в уборной, он встала с помощью ручки и открыла дверь. Целитель стоял прямо за ней, и Пэйн потянулась к нему в то же мгновение, как он протянул к ней руки.

— Назад в постель, — сказал он, и это был приказ. — Я собираюсь осмотреть тебя, а потом принести костыли.

Она кивнула, и они медленно вернулись к кровати. Она тяжело дышала к тому моменту, когда растянулась на матрасе, но была более чем довольна. С этим она сможет справиться. Онемение, холод и пустота? Смертный приговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги