— Я просто не ожидал увидеть его. Это был настоящий сюрприз.
Странное притяжение снова охватило меня. Теперь Данте в безопасности, так почему же мне хотелось вернуться к нему и защитить? Покалывание началось в моей ладони и пробежало по рукам к сердцу. Его поцелуи. Мне нужно было больше. Больше Данте.
— Знаю, мы совсем не знаем друг друга, но поверь, мне важен Данте. Не могла бы ты, пожалуйста, сказать мне, где он был? Как ты его нашла?
Что-то в его тоне заставило меня смягчиться. Ривер был встревожен.
— Тут особо нечего рассказывать. Он разгромил наш банк крови, и по какой-то причине я защитила его. — Я потерла острую боль, возникшую у меня на лбу. — И все еще не уверена, почему.
— Что значит, он разгромил банк крови?
— Я нашла его там прошлой ночью. Все его руки и лицо были в крови, и несколько пакетов разорваны.
— Ты спрашивала его, почему он это сделал?
— Я.… нет, не спрашивала. — Почему я этого не сделала? — Я просто предположила, что он бездомный и голодный. На нем была изодранная старая одежда, которая ему совершенно не подходила. Думаю, он полез в холодильник в поисках еды, а когда ничего не нашел, то разгромил его.
— Понял. — Ривер скривил губы. — Почему ты солгала ради него?
— Мой брат — полицейский. Я не стала бы говорить ему, что укрываю вандала в своем доме.
— Почему нет?
— Я.… не знаю. — И это чистая правда. Я знала только, что надо защитить Данте. Побуждение, которого я не понимала, хотя все еще ощущала его в глубине души.
— Что ж, спасибо. Это дорогого стоит.
— Так почему же
— У меня были свои причины. Как я уже сказал, его долгое время не было, но есть вещи, о которых не могу говорить.
— Значит, я расскажу тебе, что произошло, но ты не ничего расскажешь взамен?
— Он мой двоюродный брат. Я обязан защищать его.
— От меня?
— Может быть. Я тебя не знаю.
— Ты знаешь моего брата.
— Мы с Джеем не так давно работаем вместе. Оба только что стали детективами и не так давно работаем в паре.
— Тогда ты, по крайней мере, знаешь, что он хороший парень. Хороший полицейский. И это правда. Он также и прекрасный брат.
— Очаровательно. Я все еще ничего о тебе не знаю.
— Ладно. — Это начинало надоедать. — Мне нужно вернуться к работе. Дежурный врач «Скорой помощи» сегодня вечером — та еще стерва, накачанная крэком. Спрашивай у моего брата все, что хочешь знать обо мне. Я — открытая книга. — Я прошла мимо него и поспешила обратно в приемный покой.
Естественно, доктор Бонневиль искала меня.
— Эрин! Где ты была?
— Извините, док. Я разговаривала с детективом Гэбриэлом о про…
— Детектив Гэбриэл? — Она выгнула бровь. — Они все еще изводят моих людей по этому поводу? Разве они не знают, что это отделение неотложной помощи, и у нас есть дела поважнее?
Из этой больницы пропал пациент. Как доктор Бонневиль могла быть такой черствой?
— Ну, я…
— Меня не интересует твое мнение по этому поводу. Мне нужна твоя помощь в одном деле. Следуй за мной, пожалуйста.
Глава 13
ДАНТЕ
Билл задумчиво потер подбородок.
— Не уверен, что ты еще готов это услышать, Данте.
— Почему?
— Потому что не знаю, где ты был и через что тебе пришлось пройти. У тебя могут быть шрамы, и я не хочу усугублять твою травму.
Он не знал и половины этого.
— То, что ты хочешь мне сказать, травмирует?
— Нет. Но может. Я не знаю, насколько ты готов. Тебе едва исполнилось восемнадцать, когда ты ушел.
— Поправка. Я не уходил. Меня похитили.
— Ты со своим двоюродным братом ходили на Бурбон-стрит. После того, как мы с вашими отцами запретили этого делать.
— Все дети ходят на Бурбон-стрит. Это обряд посвящения. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Мне было восемнадцать.
— Но мы предупреждали вас о паранормальных явлениях там, активность, которая слишком велика для обостренных чувств молодого вампира. И ты был на Марди Гра, когда завеса между мирами почти такая же тонкая, как на Самайн.
— То есть это моя вина? Что я был разлучен со своей семьей на десять лет? Ты понятия не имеешь, через что я прошел!
— Верно. Не понимаю. И нет, это была не твоя вина.
— Как Ривер вернулся?
— Он этого и не делал. Его нашла полиция. Когда взошло солнце. Он сильно обгорел, хотя и не настолько, чтобы вызвать какие-либо подозрения.
— По крайней мере, он вернулся.
— Да, и мы были благодарны за это. Но ни на минуту не смей думать, что мы не оплакивали твое исчезновение.
— Ага, понял. Понятия не имею, почему я все еще злюсь. Я не знаю, почему говорю половину того, что слетает с губ. — Эмоции бурлили у меня внутри. Мой гнев выплеснулся на Билла, хотя он не сделал ничего плохого.
— Твоей сестре досталось больше всех, — сказал Билл. — Сначала она потеряла брата, а следом и отца.
Копье сожаления пронзило меня насквозь. Я был сосредоточен на своей собственной травме и не думал о том, как все это повлияло на мою семью.
— Мне жаль.
— Никто из нас не винит тебя, Данте. Мы никогда этого не делали.