1.Влюбляет армию в себя Армида,Страданья, чувства для нее ничто,Пойдут с колдуньей хоть под свод АидаУже не десять латников, а сто!Такое предприятье – не для вида —Возглавить должен кто-нибудь, но кто?От полководца рыцари удачиЖдут разрешенья каверзной задачи!2.Ключ подыскало небо к тайникуИ подсказало выход суверену:Пусть сами воины в своем полкуНайдут Дудону павшему замену.«Беды на войско я не навлекуИ самолюбья братьев не задену», —Так он решил, передоверив трудТому, кого они же изберут.3.Он рыцарей созвал и властным тономИм объявил: «Я обещал не разЦаревне овладеть дамасским троном,Но в должный срок, и это не отказ!Я непоколебим в решенье ономИ, как в былом, поддержки жду от вас,Поскольку ничего нет неизменнейВ умах людей, чем перемена мнений.4.Однако если ваш высокий рангНе помешает счесть сию затеюРискованной для рыцарских фаланг,Я с вами препирательств не затею.Будь предо мною самый знатный франк,Скажу я гордецу и богатею:„Опасна авантюрная звезда,Но мой совет не кнут и не узда!“5.Не уходить я вам даю свободуИли уйти, но прежде, чем уйти,В своих рядах вам должно воеводуВзамен вождю убитому найти.Счастливцев, подготовленных к походу,Он отрядит числом до десяти.Другого не назначу я условья —Не сторож я для вольного сословья».6.Ответил полководцу младший брат:«Ты мудр и с глупою не дружишь спешкой!Твой долг – вести войска в обход преград,А в молодых клокочет кровь: „Не мешкай!“ —Азартный вызов нам милей стократ!Боюсь, как бы презрительной усмешкойНе оскорбила нас Европа вся,Тебя за трезвый ум превознося!7.Дамаска штурм не назовешь забавой,Но выгоду сулит его разгром.Так пусть же лучшие на бой кровавыйУйдут, как ты велишь, вдесятером». —Евстахий притворялся, что за славойГоняется и за чужим добром.Был окрылен в его отряде каждыйНе жаждой подвига – любовной жаждой!8.Червь ревности Евстахия снедал:Ринальда он оглядывал с обидой,Так был негодник статен и удал!«Не увязался б только за АрмидойИ этот захудалый феодал! —Так думал принц. – Нет, сколько ни завидуй,В доверье к выскочке придется влезть,А значит, хитрость применить и лесть»:9.«Ринальд, ты к подвигам на бранном полеШагаешь по родительским следам!Вождя в Дудоне чтил я поневолеИз уваженья к прожитым годам.Кто лучше подойдет для этой роли?Кому сегодня голос я отдам?Я, полководца брат единокровный,Отныне твой вассал беспрекословный.10.Дудона пост и славу заодноЯ жертвую тебе без возражений,Бульонский герцог уступил давноТебе главенство на полях сражений.Итак, ты остаешься, решено!Блажен защитник слабых, но блаженнейПоборник чести и высоких нужд:Он искренне путей полночных чужд!11.Блеснуть у нас всегда найдется повод,Собратьев я уговорил почти,Есть у меня для них весомый довод:Ринальд, один ты стоишь десяти!Меня же искусал сомнений овод,Остаться или все-таки уйти…Я сдержанность твою ценю, однако:Молчи, покуда не подам я знака».12.Умолк Евстахий, покраснев как рак.В душе его читая без ошибки,Ринальд чуть не сказал: «Достойный брак!»И рот чуть не скривил в полуулыбке.Амур ему не друг был и не враг,Он юношу щадил при всякой сшибке:Герой ревнивой страстью не пылалИ за Армидой гнаться не желал.13.Он был сражен Дудоновой кончиной,Убийство как бесчестье пережив.Шептал себе сквозь слезы: «Будь мужчиной!» —Негодовал, что беззаконник жив!Евстахий, похвалой небеспричиннойЛегко Ринальду голову вскружив,В душе неопытной затронул струныТщеславные – поддался рыцарь юный.14.Запальчиво вскричал он: «ПредпочтуЯ всем чинам, регалиям и званьямПокорное служение Христу,Но если братья с честным упованьемМне славу прочат на таком посту,Я их не оттолкну с негодованьем.Меня за доблесть рыцарская знатьГотова главарем своим признать!15.И если полк согласьем мне ответит,Тебе в Дамаск уйти я помогу!» —Евстахий верит, что помех не встретит:В товарищеском ищет он кругуПоддержки, но на то же место метитГернанд, в чьем сердце не нашла слугуЛюбовь – он за коварной чаровницейНе побежит, вассал иных амбиций!16.Восславил не один норвежский скальдГернанда род, гордиться заповедавСтраной, где сосны, холод и базальт,Страной-союзницей датчан и шведов.Гордился славой собственной Ринальд,Не похваляясь подвигами дедов,Хотя в роду его за сто вековНе счесть ни мудрецов, ни смельчаков.17.Увы, для принца северной державыВсе счастье было в землях и казне.Любого королевства вензель ржавыйОн солнцем почитал в голубизне.Не ветеран, не дьявол моложавый —Мальчишка, отличившийся в резне,Претендовал на званье капитана —Как он возненавидел шарлатана!18.Проведали об этом духи зла,И в грудь Гернанду из глубин АвернаЗмеей неслышно ярость заползла.С тех пор в душе его гнездилась скверна,Не ослабляя скользкого узла.Ее одну он слушал легковерно:«Тебя юнец безродный перешиб! —Нашептывал ему змеиный шип. —19.Себя причислил к знати родовитойНелепый выскочка, но чем он горд?Когортой предков, лаврами увитой?Но где поместья у его когорт?Как смеет он с твоей живою свитойУмерших предков сравнивать эскорт?Не слишком ли заносчив раб, взращенныйВ своей Италии порабощенной!20.Молокосос – соперник твой в борьбе?Какими побужденьями он движим?Не промелькни наглец в твоей судьбе,Никто б не вспомнил о юнце бесстыжем.Дудона пост по рангу был тебе —Каким теперь он окружен престижем?Он тем уже унижен, что холопПод командирский шлем подставит лоб!21.И если правда, что умерших душиЧитают наши мысли и слова,Себе, зажмурясь, затыкает ушиСтарик Дудон, устав от хвастовстваРаба, кричащего о жирном куше,Безумца, предъявившего праваНа жезл заслуженного полководца, —Щенок над нами, видимо, смеется!22.Пусть многие считают, что он прав,И рукоплещут, как по уговору,Пусть, веру, совесть и закон поправ,Ринальд прислужников скликает свору,Запомни: ты лишен исконных прав,И Готфрид попустительствует вору.Ты должен показать, спасая честь,На что способен ты и кто ты есть».23.Как факел, сотрясаемый во мраке,В Гернанде вспыхнул гнев от этих слов.От раздраженья стыд забыл он всякий,Ругался, как последний сквернослов.С восторгом слушали его зеваки:Громил, клеймил, язык перемолов,И выставил предметом посмеяньяРинальда благородные деянья.24.Любой высокий, бескорыстный жестГордец в Ринальде объявил пороком,Свою же зависть выдал за протестИ сдобрил ложью, будто ненароком.Он знал, что итальянцу надоестИздевки слушать на плацу широком,К тому же перепетые толпой, —Навстречу смерти шел он, как слепой.25.А змей шептал: «Товарищей порадуй!Им этот мальчик что в глазу бревно.Срази его возвышенной тирадой,Оклевещи и высмей заодно!» —Ристалище за лагерной оградойНедавно было сооружено,Там копья рыцари в мишень металиИ мышцы упражняли для баталий.26.Не мог предвидеть бесов ученик,Что гибель встретит он на этом поле.Авернским ядом брызжет клеветник,Для ран душевных не жалеет соли.Ринальд внезапно перед ним возник,Он ярость сдерживать не в силах боле,Ему противен наглый пустозвон:«Ты лжешь, Гернанд!» – и меч из ножен вон.27.Раскатом грома грянул гордый вызов,Стальная молния, пронзая твердь,Взвилась над вязью рыцарских девизов,Норвежец задрожал, почуя смерть,Но на глазах у графов и маркизовБежать не мыслил и, прямой, как жердь,Стоял, не делая назад ни шагу,Изображая на лице отвагу.28.И в тот же миг фонтан слепящих брызгОт вынутых мечей забил повсюду,Приспешники, презрев смертельный риск,В тысячегрудую смешались груду.Железных лезвий лязг, и звон, и визгНевнятно вторили людскому гуду,Свирепому, как гул морских валов,Перекрывающий разгул ветров.29.Дорогу преградили с грозным крикомРинальду оскорбленному враги,А он идет навстречу острым пикам:«Беги, обидчик! Супостат, беги!» —Сверкающим мечом, как в танце диком,Описывает жуткие кругиИ вырастает мстителем победнымОдин – лицом к лицу с Гернандом бледным.30.Теперь он не отступит ни на пядь,Норвежца бьет то слева он, то справа,Вперед ныряет, подается вспять,Как будто даже в гневе мыслит здраво!Врасплох Гернанда застает опять,Еще мгновенье и близка расправа:Теснит, то в голову, то в грудь разя, —Куда ударит, предсказать нельзя!31.Вот наконец он сделал выпад ложныйИ принцу дважды в грудь вонзил клинок.Душа ушла, а следом дух вельможный —Мертвец остался дважды одинок.Убийца меч вложил обратно в ножны,Взглянул на тело мертвое у ногИ ускакал, изгнав из сердца сразуОтмщенья жёлчь и ярости заразу.32.В тревоге вышел Готфрид из шатра,Заслыша необычный шум снаружи,К ристалищу спускается с бугра:Гернанд валяется в кровавой луже.Власы в грязи, две раны у ребра,Толпа рыдает об убитом муже.Воскликнул вождь: «Кто смел надеть бронюИ упражненье превратить в резню?»33.Арнальд, Гернанда спутник постоянный,Ответил, умолчав про клевету:«Бертольда сын, преступник окаянный,Убил героя на святом посту!На слуг Христовых, бесом обуянный,Он поднял меч, обещанный Христу,Недавний твой декрет нарушил грубо,Да покарает Небо душегуба!34.Он жизни должен быть самой лишен,А не добычи, званий и поместий.Проступок богомерзкий совершенВ святом для рыцарства, сохранном месте.Иначе, Готфрид, твой закон смешон,И завтра каждый под предлогом местиНачнет чинить над войском самосуд,И нас ничьи декреты не спасут.35.Не будет распрям рыцарским пределаБлагочестивой миссии во вред.Гернанд, чья плоть еще не охладела,На поединки соблюдал запрет…» —«За честь свою стоять – святое дело! —Досадливо прервал его Танкред, —Ринальд иначе не пролил бы крови!»Но Готфрид только мрачно хмурил брови.36.Танкред к нему: «Мой государь, нельзяКарать по общей мерке, без разбораСлугу и князя, пешку и ферзя.Ринальд – племянник Гвельфа, сын сеньора,И потому скажу я, не дерзя:Поспешного побойся приговора! —За равные проступки должно намКарать согласно рангам и чинам».37.Ответил вождь: «Примером для плебеяДолжны служить имперские столпы!Танкред, спасибо не скажу тебе яЗа эти речи – так они глупы!Выходит, перед принцами робея,Я должен стать властителем толпы?Коль о таком мечтали вы монархе,Ни царств я не желаю, ни епархий.38.Хочу, чтоб власть моя была тверда,Хочу, чтобы сплотились воединоВ почтенье к ней рабы и господа.Девиз мой – золотая середина!Для пользы дела нужно иногдаК барону приравнять простолюдина,Не разбирая, кто велик, кто мал!» —Танкред безмолвно мудрости внимал.39.Раймунд, поклонник древности суровой,Искусству управлять вознес хвалу:«Там, – объяснил он, – дух царит здоровый,Где жизнь покорна царскому жезлу.Ни царедворец, ни лакей дворовыйНи в чем потворствовать не смеет злу!Иначе княжествам лежать во прахе —Монаршья милость держится на страхе».40.Дослушав речь о строгости былой,Танкред решил: «Не миновать расплаты!»К Ринальду конь его летит стрелой,Не конь, а сказочный скакун крылатый!Сидит в палатке витязь удалой,В углу окровавлённый меч и латы.Танкред, помочь надеясь храбрецу,Поведал все, что слышал на плацу.41.«Я не ищу ключа к душевным тайнам, —Добавил он, – и знаю, что грешноСудить о них по признакам случайным.Из разговоров понял я одно:Все в гневе на тебя необычайномИ, дабы смыть позорное пятно,Готовы славу воинства ХристоваКазнить, как беззаконника простого».42.С кривой усмешкой рыцарю в ответВскричал Ринальд: «Пускай рабам кандальнымЗаконы возвещает правовед,Невольникам нужды многострадальным!Свободным появился я на свет,Свободным дрался в крае чужедальном,Свободным встречу смерть под звон клинков —Бердольда сын не вытерпит оков!43.И если заковать прикажет в цепиМеня тиран в награду за трудыИ в предназначенном для черни склепеВелит сгноить без хлеба и воды,Скажу я: нет решения нелепей,Он гордости своей пожнет плоды:Толпу неверных Готфрид наш упрямыйБратоубийственной потешит драмой!»44.Не рассуждая больше ни о чем,Потребовал доспехи рыцарь юный,Дамасским подпоясался мечом,На грозный лоб надвинул шлем чугунный,Необоримый щит подпер плечом,В броне – как молния в ночи безлунной!Не зря его боялись перс и парс:Так с пятой сферы неба сходит Марс!45.Вскричал Танкред, смягчить надеясь гордыйРинальда нрав: «О меченосный брат,Легко смирял ты варварские орды,Нет в поединках для тебя преград.Гернанд в обиде за свои фиордыОшибся, клевеща у этих врат,Но содрогнись великодушным сердцемИ зла не причиняй единоверцам!46.Ужель ты на своих обрушишь меч?Ужель, в небесном усомнясь оплоте,Десницу Божью вздумаешь отсечьОт Божьего плеча, от Божьей плоти?Души своей бессмертной не калечь,Ринальд, в угоду бренной позолоте!Непрочной славы суету и ложьУжель ты райским благам предпочтешь?47.Не следуй гордецам и маловерам,Смирение за трусость не сочти,Смирение угодно горним сферам,Смирясь, ты вправе благость обрести.Быть может, юноша, тебе примеромПослужат вехи моего пути:От дьявольских я убежал соблазновИ выстоял, в безверье не погрязнув.48.Когда подмял я киликийский край,Солдаты Балдуина в стены ТарсаВошли за мной – Господь их покарай! —Столь низкого не ожидал я фарса:Вчерашний друг, забыв дорогу в рай,Тельца златого славил вместо Марса.Мир с мародером никому не мил,Но я полков его не разгромил.49.Я знаю, ты не выдержишь острога,Не усидишь за крепкими дверьми,Ты кодекс чести соблюдаешь строго,Не чтя законов, писанных людьми.Свободна в Антиохию дорога,У Боэмунда спрячься и пойми:Ты под горячую попался руку,Пойдешь на эшафот другим в науку!50.Когда же басурманские войскаНас потеснят, ты снова станешь нужен,Еще сильней ценим издалека,Для армии дороже многих дюжин.Ты для полка как правая рука,А воин однорукий безоружен».Ринальд хотел сказать: «Твой план хитер»,Но в это время Гвельф вбежал в шатер.51.Вскричал старик: «Забудь про честь мундира!Скорей беги, иначе пропадешь!» —Не стал перечить вспыльчивый задира.У ближней коновязи молодежьСтолпилась, поджидая командира.Какой они устроили галдеж! —Готовы вместе с ним к любому бою,Но лишь двоих друзей он взял с собою.52.Легко вскочил в седло, взмахнул кнутом,Коню грядущей Славы задал шпорыВ мечтах о том, как в блеске золотомС египетских твердынь сорвет запоры,Как, преуспев на поприще святом,Дерзнет в имперские вмешаться споры,К верховьям Нила тайным подойдетИ там бессмертье или смерть найдет.53.Казалось, путь пред ним стелился гладкий,Товарищи ему смотрели вслед,А Гвельф к штабной направился палатке,Где Готфрид экстренный держал совет.Увы, прием его там ждал несладкий.Воскликнул вождь: «Тебя все нет и нет.Гонцов давно я разослал повсюду,Так сколько же тебя искать я буду?»54.Он попросил оставить их вдвоемИ произнес негромко и серьезно:«Хочу я о племяннике твоемПоговорить, пока еще не поздно.Довольно он натешился копьем,Булатом разыгрался слишком грозно.Чем свой проступок оправдает он?Один на всех у Готфрида закон!55.У правды должен я стоять на страже,У благости, сошедшей в Назарет,Не по нутру мне дух нечистый, вражий,Когда страстями разум перегрет,Но ежели мальчишка в буйном ражеБез умысла нарушил мой запрет,Пусть явится на суд без промедленья,Дабы я взвесил тяжесть преступленья.56.Я не хочу тащить его в тюрьму —Раздоров и вражды с меня довольно!Но ежели не по сердцу емуПеред судом склониться добровольно,Тебе, мой друг, придется самомуЕго доставить, как тебе ни больно,Иначе вздыбится, осатанев,И в самом кротком сердце правый гнев!»57.Ответил Гвельф: «Хуле и срамословьюБыл юноша обязан дать отпор,Как надлежит дворянскому сословью.Окончился кровопролитьем спор.Увы, найти границу хладнокровьюНикто не исхитрился до сих пор.Покуда смерть врагов не примирила,Для правосудной мести нет мерила.58.Ринальда не отыщешь ты нигде:Он лагерь войсковой покинул сразу —Свободного не удержать в узде!Но я готов по твоему приказуВстать на его защиту на судеИ выкорчевать лживую заразу.Не назовешь несправедливой месть,Когда несправедливо топчут честь!59.Я докажу, что обломал по правуОн герцогу спесивому рога.Приказ нарушил он, чиня расправу,За это кара менее строга!» —Ответил вождь: «Строптивцу не по нравуНаш подвиг против общего врага…Тем лучше! Без Ринальда блажь и смутаНе вскружат голову еще кому-то!»60.Тем временем Армида поутруВыходит вербовать себе подручных,Пьянеют крестоносцы на пируУлыбок и посулов сладкозвучных.А на закате к своему шатруЗовет двух компаньонок неразлучныхИ кавалеров двух – всю ночь ониО чем-то шепчутся и жгут огни.61.Попасть нетрудно к чаровнице в сети —Пленит любого молодости цвет!Другой такой красавицы на светеВовек не будет, не было и нет.Поймались без труда на плутни этиИ юноша, и старый сердцеед,Лишь Готфриду, чья ветреная пастваКатилась в блуд, ее претили яства.62.Его не привлекала сладость слов:Так, стаю пролетающую клича,Впустую сыплет зерна птицелов,Не зная, что сыта его добыча.Паря на высоте среди орлов,Благочестивец не услышал кличаЛюбовного – обманный блеск померк,Он пищу недуховную отверг.63.Не помышляя о земных соблазнах,Чурался праведник ее затей.Напрасно в обликах разнообразныхОна к нему являлась, как Протей.Ледовый панцирь в россыпях алмазныхРазбился бы на несколько частейОт стрел любви, но, Господом хранимый,Стоял он тверд, с пути неустранимый.64.Красавица привыкла, что сердцаСдаются, стоит повести ей бровью,А тут от гнева нет на ней лица,Недолго эдак повод дать к злословью!В конце концов другого храбрецаОна решает покорить любовью:Так полководец, испытав афронт,Бросает армию на новый фронт.65.Танкреда победить ей было нечем:Вторая страсть не прижилась бы в нем,Влюбленный не готов был к новым встречам,Былым подогреваемый огнем.Так новый яд мы прежним ядом лечимИ чувство нерожденное клянем.Влюбилось в деву войско боевое,Не подчинились только эти двое.66.Горюет вожделения сестра,Что не очаровала жертвы главной.И все же удалась ее игра,Игра улыбками и речью плавной.Армида чувствует: бежать пора,Чтоб не прослыть обманщицей бесславной:«Вдали от этих мест, в другом краюЯ вас в другие цепи закую!»67.Убраться прочь не терпится плутовкеИ увести в неволю лучший взвод.За робость выдав тайные уловки,Идет она в собранье воевод:«Нет времени у нас для подготовки,Мой государь, боюсь я, что вот-вотТиран прознает о союзе нашем,Под дудку мы его тогда запляшем!68.Боюсь, как бы невнятный гул молвыИ внятные шпионов донесеньяНе помутили царской головы. —Пошли солдат для моего спасенья!И если правду говорят волхвы,Что, на земле оставив опасенья,Мы, чистые, пред Богом предстоим,Народ мой станет данником твоим!»69.Ответил вождь: «Не всуе дал я слово.Ты будешь признана своей семьей,Но, вижу, на меня ложится сноваОбязанность безумцам быть судьей».Разбушевалось воинство Христово,Обманутое хитрою змеей:В отряд Армиды рыцари просилисьИ от упрямой ревности взбесились.70.Ей жаль, что предприятья сорван срок,Сменить решила тактику красотка:Амур стал слишком в талии широк,Спустить жирок ему поможет плетка.Глупцам на пользу ревности урок. —Так жеребец бежит легко и ходко,То сзади подгоняемый хлыстом,То привлеченный пляшущим хвостом!71.Улыбки раздает она по кругу,Искусные выделывает па,И рыцари завидуют друг другуИ на успех надеются сглупа.Взять под седло, надеть на них подпругуМечтает мудрый Готфрид, но толпаБрыкается, как вздорная кобыла,Ее взнуздать бы, да не тут-то было!72.Обидеть он не хочет никого,Уверенный в их силе и отваге,Но раздражается, что большинствоО наивысшем позабыло благе.«Мое решенье, братья, таково:Пусть добровольцы на клочках бумагиСвои напишут четко именаИ случаю доверятся сполна».73.Глупцы, не видя в проволочках прока,Бросают жребии в пустой сосудИ, подчиняясь самовластью рока,Его для справедливости трясут.Сперва Артемидора из Пемброка,Затем Герарда выбрал высший суд,Закончив первый раунд Венцесласом,Смеясь над фалалеем седовласым.74.Какая ревность вспыхнула в умахУ тех, кто не пойдет за дщерью ада!Сосуд опять трясут, и каждый взмахВ сердца, шипя, роняет каплю яда.Чья участь будет решена впотьмах?Примолкло войско, не спуская взглядаС того, кто свитки достает со днаИ новые читает имена!75.Вильгельм из Руссильона стал четвертым,За ним Рудольф, и Генрих, и Гаскон,И Ульрик с Ольдриком, рубакой тертым, —В Баварии княжил он испоконВеков, затем Рамбальд, друживший с чертом:Христовой церкви он презрел закон.Он мнил, что страсть все может перевесить. —Так рыцари дошли до цифры десять.76.Отвергнутые молят: «Повзрослей,Амур, не уступай меня Фортуне!Как мог ты ей позволить, дуралей,Размахивать кувшином из латуни!» —Запретный плод других плодов милей,Колдуньи чары не пропали втуне,Решили рыцари: «С приходом тьмыК Армиде присоединимся мы.77.Пускай в дороге мы погибель встретим,Мы верность нашей даме сохраним!» —То с тем она прощается, то с этим,А дурню верится, что только с ним!По очереди, точно малым детям,Внушает: «Милый, кто с тобой сравним!» —А десять избранных, надев доспехи,Мечтают о совсем ином успехе.78.Напрасно слово истины простойНесет им Готфрид по-отцовски, чутко,Напрасно там и здесь твердит: «Постой,Завоеванье Сирии не шутка!Для басурманки клятва – звук пустой!» —Сердца не слышат доводов рассудка.«Что ж, – рассуждает вождь, – вам в путь пора,Не ждать же, в самом деле, до утра!»