Читаем Освобожденный любовник полностью

— Без формальностей. Пожалуйста. — Фьюри начал подниматься с постели, но потом вспомнил, что на нем не было протеза. Он откинулся обратно, не зная, как она отреагирует, узнав, что у него отсутствует часть тела. — Просто поговори со мной. Что тебе нужно?

Она прочистила горло.

— Я ведь ваша супруга, не так ли?

— Ммм… да.

— Тогда разве я не должна оставаться с вами в ваших покоях?

Его брови взлетели вверх.

— Я думал, для тебя будет лучше, если у тебя будет отдельная комната.

— О.

Он нахмурился. Конечно же, она не хотела оставаться с ним.

Молчание затянулось, и он подумал, что она все-таки хочет.

Он почувствовал себя чертовски неловко, когда сказал:

— Я думаю, если хочешь… ты можешь оставаться здесь. Я имею в виду, мы могли бы сделать так, что сюда принесут еще одну кровать.

— А что не так с вашей?

Она хочет спать с ним? Почему… о, ну, хорошо.

— Кормия, тебе не надо волноваться, что Директрикс или еще кто-то подумает, что ты не выполнила свой долг. Никто не будет знать, что ты здесь делала.

Или не делала, так будет вернее.

— Дело не в этом. Ветер… по крайней мере, мне кажется, что это ветер… это он колотит дом, не так ли?

— Ну, да, сегодня бурная ночь. Но мы практически в каменной крепости.

Он ждал, когда она продолжит, но Кормия по-прежнему молчала, и тогда его осенило. Боже, какой же он невежественный ублюдок! Он забрал ее из единственного мира, который она знала всю свою жизнь, и бросил в совершенно новую среду. Она была шокирована тем, что он считал обычным делом. Как она могла чувствовать себя в безопасности, когда не знала, какие звуки были опасны, а какие нет?

— Послушай, ты хочешь остаться здесь? Я не против. — Он посмотрел вокруг, пытаясь решить, куда поставить дополнительную кровать. — Здесь достаточно места для раскладной кровати.

— Твоя кровать мне подходит.

— Хорошо, тогда я буду спать на раскладной.

— Почему?

— Потому что не хочу спать на полу.

Между окнами было немного расстояния, он мог бы попросить Фритца…

— Но твоей кровати хватит места для нас двоих.

Фьюри медленно повернул к ней голову. Затем моргнул.

— А… да.

— Мы разделим ее. — Ее глаза все еще были опущены в пол, но в голосе слышался интригующий намек на силу. — И, по крайней мере, я смогу сказать, что лежала с вами.

А, вот в чем дело.

— Хорошо.

Кормия кивнула и обошла кровать с другой стороны. Скользнув между простынями, она свернулась в клубок и повернулась к нему лицом. Что было удивительно. Как и то, что она не закрыла немедленно глаза и не притворилась, что засыпает.

Фьюри затушил косяк и подумал о том, что сделает им обоим большое одолжение, если будет спать поверх одеяла. Но прежде ему нужно попасть в туалет.

Вот черт.

Ну, она в любом случае когда-нибудь узнает, что у него нет ноги.

Он отодвинул в сторону одеяло, потянулся за тростью, и встал. Когда он слышал ее шипящее дыхание и почувствовал на себе ее взгляд, то подумал: «Боже, она, должно быть, в ужасе». Как Избранная, она привыкла к совершенству.

— У меня нет ноги…

— Д-да.

— Но это не проблема.

При условии, что протез правильно установлен и хорошо работает.

— Я скоро вернусь.

Он с облегчением закрыл дверь ванной и провел там больше времени, чем обычно, когда чистил зубы зубной нитью и пользовался туалетом. Начав переставлять Q-Tips143 и Мотрин в аптечном шкафу, Фьюри понял, что пора идти обратно.

Он открыл дверь.

Кормия была ровно на том месте, где он ее оставил: все еще на краю постели, лицом к нему и с открытыми глазами.

Пока он шел через комнату, ему хотелось, чтобы она перестала на него смотреть. Тем более что он растянулся поверх одеяла, и ничто не скрывало его ногу. Накрыв себя уголком покрывала, он попытался устроиться поудобнее.

Это никак его не устраивало. Он замерзнет, если его нижняя часть останется открытой.

Быстрым взглядом он измерил участок матраса между ними. Огромный, как футбольное поле. Так много места, что она практически находилась в другой комнате.

— Я собираюсь выключить свет.

Когда ее голова двинулась вверх и вниз по подушке, он выключил лампу… и скользнул под одеяло.

В черной пустоте он застыл рядом с ней. Господи… Он никогда ни с кем не спал в одной кровати. Ну, единожды, когда у Бэллы была жажда, он оказался в одной кровати с Бутчем и Ви, но только потому, что их вырубило. Кроме того, они были мужчинами, а… ну, Кормия определенно была не мужского пола.

Он глубоко вдохнул. Да, ее жасминовый аромат сносил крышу.

Закрыв глаза, он был готов поклясться, что ей было так же тяжело и неловко, как и ему. Господи, это будет долгий день. Все-таки, надо было взять дополнительную кровать.

Глава 46

— Вишес, ты не мог бы перестать скалиться? Ты начинаешь меня бесить.

Ви продемонстрировал Бутчу неприличный жест через кухонный стол и продолжил пить кофе. Скоро наступит ночь, и значит, через… двадцать восемь минут… он будет свободен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги