Читаем Осы полностью

(срывая с себя плащ)

Увы, пропал совсем!Проклятый! Он меня так жаром и обдал!

Бделиклеон

Так не наденешь ты?

Филоклеон

(отскакивая)

Нет, ни за что!

Бделиклеон

Мой друг…

Филоклеон

Уж если надобно, наденьте прямо печь.

Бделиклеон

(настойчиво)

Как ни вертись – тебя одену я.

(Рабу.)

Ступай!

Филоклеон

(в новом плаще)

Теперь и вилку приготовь.

Бделиклеон

К чему она?

Филоклеон

Чтоб вытащить меня, иначе разварюсь…

Бделиклеон

Теперь снимай свои дрянные башмакиИ вот «лаконики» сейчас же надевай.[104]

Филоклеон

Ни в жизнь и ни за что! Чтоб от моих враговМне ненавистные надел я башмаки!

Бделиклеон

Скорей, мой миленький! Покрепче встань ногойВ Лаконику.

Филоклеон

(сунув одну ногу в башмак)

Меня обидел ты, сынок,На почву недругов заставивши вступить.

Бделиклеон

Другую ногу суй.

Филоклеон

Ее нельзя: на нейОдин из пальцев – враг лаконцам с давних пор.

Бделиклеон

Без препирательства!

Филоклеон

Несчастный я старик!Под старость не могу и ног я познобить.

Бделиклеон

Надень же наконец!

Старик надевает.

Теперь, как богачи,Походкой важною, расслабленной пройдись.

Филоклеон

(важно прохаживается)

Ну, огляди меня и на кого, скажи,Из наших богачей я поступью похож?

Бделиклеон

На чирей, весь кругом натертый чесноком.

Филоклеон

И правда, задницу дерет, терпенья нет.

Бделиклеон

Посмотрим, можешь ли приличный разговорПоддерживать в кругу людей ученых ты?

Филоклеон

Да.

Бделиклеон

Например, о чем?

Филоклеон

Найдется много тем:О том, как Ламия, попавшись, наклала,И вот еще о чем: раз Кардопион мать…[105]

Бделиклеон

(перебивая)

Нет, сказки прочь! Скажи из жизни что-нибудь,Как мы в кругу семьи беседуем всегда.

Филоклеон

А на семейный лад я вот что расскажу:«Вот жили как-то раз мышонок да хорек…»

Бделиклеон

(снова перебивая)

«О неуч темный, – так однажды Феоген[106]Сказал золотарю в досаде на него, –В почтенном обществе – мышата и хорьки!»

Филоклеон

О чем же говорить?

Бделиклеон

О важном, – ну хоть, какНа игры ездили[107] Андрокл,[108] Клисфен и ты.

Филоклеон

Когда же ездил я? На Парос только раз,По два обола в день притом я получал.

Бделиклеон

Ну, расскажи тогда, как раз ЭфудионС Аскондой выдержал панкратий молодцом;[109]Он был и стар и сед, но отличался онБоками впалыми, и силой бедр и рук,И славным панцирем.

Филоклеон

Постой, не городи!Речь о панкратии, – при чем же панцирь тут?

Бделиклеон

Так люди умные беседуют всегда.Но вот другой вопрос: скажи мне, на пируС людьми приезжими ты мог бы указатьНа подвиг памятный из юности своей?

Филоклеон

Был у меня такой, что затмевает все:У Эргасиона подпорки я стянул![110]

Бделиклеон

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги