Читаем Осы полностью

Подпорки! Я убит! Рассказывай, как тыПреследовал оленей, зайцев, о бегахО факельных, о всем, в чем удальство видно.

Филоклеон

Вот удальства пример: мальчишкою ещеФаилла-бегуна, преследуя судомЗа ругань, победил двумя шарами я.

Бделиклеон

Ну, бросим это! Ляг вот здесь и поучисьДержаться на пиру в компании друзей.

Филоклеон

Скажи, как надо лечь?

Бделиклеон

Прими приличный вид.

Филоклеон

(ломаясь)

Ты хочешь, чтоб я лег вот так?

Бделиклеон

Совсем не так.

Филоклеон

А как же?

Бделиклеон

Распрями колена; на ковреРаскинься с грацией свободно, как атлет,Посуде полное вниманье окажи,Взгляни на потолок, узоры похвали…Вот подали воды… Внесли столы… Обед…Вот омовение… Вот чарки в ход пошли.

Филоклеон

О небожители, пирушка наша – сон!

Бделиклеон

Раздался флейты звук. В гостях тут Фан, Эсхин,Феор, Клеон,[111] Акестор[112] и еще другойИз чужеземцев гость у головы его…Подхватишь ли ты песнь застольную?

Филоклеон

Могу.

Бделиклеон

Ужели?

Филоклеон

Как никто из Диакрии всей.[113]

Бделиклеон

Посмотрим. Буду я Клеоном, например,Начнем «Гармодион», я первый, ты – за мной:[114]«Не-е бы-ы-ва-ало еще-е в Афи-и-нах пре-ежде-е…»

Филоклеон

(подхватывая)

«Не-его-о-одя-я-я тако-ого и-и хапу-уги-и.»

Бделиклеон

Коль ты так сделаешь, он оглушит тебя,Он пригрозит стереть с лица земли тебя,Прогнать из города.

Филоклеон

А я, свидетель Зевс,Когда он пригрозит, другое запою.

(Поет.)

«О человек! Домогаяся власти великой,Ты государство погубишь; катится в бездну оно».[115]

Бделиклеон

Затем, когда Феор, сосед у ног твоих,Схвативши за руку Клеона, запоет:«Помни, приятель, Адмета,[116] достойных людей уважай».[117]Какою песнью ты ответишь?

Филоклеон

Я зальюсь:«Хитрить, как лиса, человеку стыдно,Сумой переметной быть не следует».

Бделиклеон

За ним начнет Эсхин, сын Селла, дальше петь,Эсхин, прославленный мудрец, любимец муз:«Денег побольше быМне и КлитагоруВместе с фессалийцами».

Филоклеон

«…Много их растранжирил я с тобою!»

Бделиклеон

Ну, это, видно, все ты понял хорошо.Теперь пойдем на пир к Филоктемону мы.[118]

(Слуге.)

Эй, малый, Крез, сбери припасов нам скорей.

(Отцу.)

Кутнем сегодня мы с тобой разок.

Филоклеон

Ну нет,Кутить нехорошо: как лишнего хлебнешь,В чужую лезешь дверь, кого-нибудь прибьешь;Потом платись за все с похмелья кошельком.

Бделиклеон

У благородных так не водится людей:Там потерпевшего упросят все забыть,А ты развесели изящной басней всех,Эзоповой иль сибаритскою,[119] из тех,Что слышал на пиру. Старайся обратитьВсе дело в смех, и ты не наживешь врага.

Филоклеон

Побольше, значит, их я должен заучить,А то, наделав бед, поплатишься как раз.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги