Читаем От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений полностью

Аскетичные евреи стали придерживаться тех самых моральных ценностей, что признаны сегодняшней цивилизацией, за пару тысячелетий до европейцев. Поэтому языческий Вавилон с его культом плотских утех и человеческими жертвоприношениями воспринимался ими как символ разврата.

<p>Бодун</p>

Когда человек с вечера перебрал лишнего на каком-нибудь торжестве или просто позволил себе слишком большую дозу расслабляющих напитков, наутро о нем говорят, что он с бодуна. Что такое бодун?

Вероятнее всего, бодун – это просторечное слово мужского рода, произведенное от древнерусского бодня. Так до сих пор в южных диалектах называют большую кадушку или бочку с крышкой. Наверное, человек после чрезмерных возлияний выглядит так, будто вчера ему удалось осилить именно такую бочку напитков.

Справедливости ради стоит, пожалуй, упомянуть и о другом слове русского языка – бадун. Так называют сорт желтых лилий. Но вряд ли это поможет нам при толковании состояния утреннего похмелья.

<p>Бойко</p>

У меня довольно распространенная украинская фамилия Бойко. Недавно один мой приятель сказал, что происходит она от названия какого-то народа. Однако я не нашел такой национальности ни в одном географическом справочнике.

Национальности бойко, действительно, не существует, а вот народ такой есть. И это не парадокс. Называем же мы иногда литовцев лабусами только потому, что «добрый день» на их языке звучит как лаба дена.

Бойками раньше называли западных украинцев – за диалектное словечко боє («да, конечно»), которое они использовали часто и по любому поводу. Вероятно, так их отличали от «хохлов» – украинцев Поднепровья. Надо заметить, что украинцы Карпат и Прикарпатья отличались от своих восточных соплеменников обычаями и одеждой и, между прочим, длинного чуба никогда не носили.

<p>Борщевик</p>

Имеет ли название растения борщевик какую-то связь с названием блюда борщ? Если имеет, то как они связаны?

Связь самая прямая. Знаменитую южнорусскую (теперь – украинскую) похлебку из красной свеклы и капусты когда-то варили не из этих овощей, а из борщевика (его еще называют борщевником). Именно это растение и дало название известному супу. Сохранилось оно и после того, как для приготовления этого блюда стали использовать совсем другие ингредиенты.

Название же самого растения имеет очень древние корни. Этимологи возводят его к праиндоевропейскому bhrstio-, что значило «нечто заостренное», и полагают, что борщевик так окрестили за листья с острыми кончиками.

<p>Братья наши меньшие</p>

Раньше я считал, что выражение братья наши меньшие по отношению к животным очень древнее. Но недавно мне сказали, что это слова какого-то поэта. Правда ли это?

Правда. Авторство принадлежит Сергею Есенину. В стихотворении «Мы теперь уходим понемногу…» есть такие строки:

Счастлив тем, что целовал я женщин,Мял цветы, валялся на траве,И зверье, как братьев наших меньших,Никогда не бил по голове.<p>Буриданов осел</p>

Прочла в книге, как один человек сравнивал другого с буридановым ослом. Это какая-то особенная порода?

Такой породы ослов не существует. Осел, он и есть осел. Зато в XIV веке во Франции жил писатель Жан Буридан. Однажды он написал басню про осла, которому довелось попасть между двумя копнами сена. Осел так долго не мог выбрать, с какой из них начать свой завтрак, что в конце концов издох от голода. Мораль очевидна: в условиях альтернативы выбор надо делать быстро, не поддаваясь на провокации собственной жадности.

<p>Буря в стакане воды</p>

Удивительно точное выражение буря в стакане воды. Но я никак не могу найти его автора. Подскажите, где искать?

В Древней Греции. Был там такой писатель Афиней, вот он и сказал однажды музыканту, пытающемуся на кифаре изобразить морской шторм: «Я в кипящем горшке видел бурю сильнее твоей».

Строки эти в разное время переводились по-разному. Например, у римлян горшок заменила ложка. В русском варианте он превратился в стакан. Но, главное, суть высказывания древнего писателя осталась неизменной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература