Читаем ОТ АВТОРА полностью

ОТ АВТОРА

ОТ АВТОРАВ июле 1943 года мне довелось побывать на станции Шахово, освобождённой нашими танковыми частями.Немецкие автомашины с заведёнными моторами, повозки, на которых вместе с военным имуществом лежали одеяла, самовары, посуда, ковры и прочее награбленное добро, красноречиво говорили и о панике, и о моральных качествах противника.Как только наши войска ворвались на станцию, мгновенно, точно из-под земли, стали появляться советские люди: женщины с детьми, старики, девушки и подростки. Они, радуясь освобожде­нию, обнимали бойцов, смеялись и плакали от счастья.Внимание наше привлёк подросток необычного вида. Худой, измождённый, с кудрявыми, но совершенно седыми волосами, он был похож на старика. Однако в овале изрезанного морщинами веснушчатого лица с болезненным румянцем, в больших зелёных глазах было что-то детское.—   Сколько тебе лет? — спросили мы. —  Пятнадцать,— ответил он надтреснутым, но юношеским го­лосом. —  Ты болен? —  Нет…— пожал он плечами. Лицо его чуть скривилось в горь­кой улыбке. Он потупился и, как бы оправдываясь, с трудом про­говорил: —  Я был в фашистском концлагере.Мальчика звали Костей. Он рассказал нам страшную историю.В Германии, до своего побега, он жил и работал у помещицы, недалеко от города Заган. Вместе с ним находились ещё несколько подростков — мальчики и девочки. Я записал имена Костиных друзей и название города. Костя, прощаясь, настойчиво просил и меня и бойцов:—  Запишите, товарищ лейтенант! И вы, товарищи бойцы, за­пишите. Может быть, встретитесь с ними там…В марте 1945 года, когда наше соединение шло на Берлин, в числе многих немецких городов, взятых нашими частями, оказался и город Заган.Наступление наше развивалось стремительно, времени было мало, но всё же я пытался найти кого-нибудь из Костиных друзей. Поиски мои успехом не увенчались. Зато я встретил других совет­ских ребят, освобождённых нашей армией из фашистского рабства, и многое узнал от них о том, как они жили и боролись, находясь в неволе.Позднее, когда группа наших танков с боями вышла в район Тейплица и до Берлина оставалось сто шестьдесят семь километ­ров, я случайно встретил одного из друзей Кости.Он подробно рассказал о себе, о судьбе своих товарищей — плен­ников фашистской каторги. Там, в Тейплице, и родилась у меня мысль написать повесть о советских подростках, угнанных в фашистскую Германию.Посвящаю эту книгу юным советским патриотам, которые на далёкой, ненавистной чужбине сохранили честь и достоинство советских людей, боролись и умирали с гордой верой в милую Родину, в свой народ, в неминуемую победу.

Проза18+
<p id="AutBody_0_toc279769305"> Часть первая</p> <p id="AutBody_0_toc279769306"> ПОЕЗД ИДЁТ НА ЗАПАД</p>На станции столпились провожающие. Когда подали состав и со скрежетом приоткрылись двери товарных вагонов, все притихли. Но вот вскрикнула какая-то женщина, за ней другая, и скоро горький плач детей и взрослых заглушил шумное ды­хание паровоза.

—    Родные вы наши, деточки…

—    Милые вы мои, да куда же вас теперь…

—             Посадка! Посадка началась! — выкрикнул кто-то тре­вожно.

—              Ну, вы, скоты, шевелитесь! — Полицейский подталкивал девочек к деревянному трапу вагона.

Ребята, понурые и обессилевшие от жары, с трудом влезали в тёмные, душные коробки. Взбирались по очереди, подгоня­емые немецкими солдатами и полицейскими. Каждый нёс узе­лок, чемоданчик или мешок, а то и просто свёрток с бельём и продуктами.Один черноглазый, загорелый и крепкий мальчик был без вещей. Поднявшись в вагон, он не отошёл от двери, а встал сбоку и, высунув голову, принялся с любопытством рассматри­вать толпу провожающих. Его чёрные, похожие на крупные смородины глаза светились решимостью.Черноглазого мальчика никто не провожал.Другой, рослый, но, видно, сильно ослабевший паренёк не­ловко закинул ногу на лесенку, приставленную к вагону.

—    Вова! — окрикнул его взволнованный женский голос.

Вова замешкался и, оступившись, упал, загородив дорогу.Задержка рассердила полицейского. Он ударил мальчика ку­наком:

—     Шевелись, болван!

Черноглазый мальчик тотчас подал Вове руку, принял от него чемоданчик и, зло покосившись на полицейского, громко сказал:

—     Ничего! Крепись друг!

У соседних вагонов шла посадка девочек. Здесь было ещё больше слёз.

—   Люсенька, береги себя,— повторял пожилой железно­дорожник, но видно было, что и сам он не знает, как это смо­жет сберечь себя его дочка там, куда её везут.— Ты смотри, Люся, пиши.

—    И ты тоже пиши,— сквозь слёзы шептала белокурая голубоглазая девочка.

—    Узелок-то, узелок возьми!— раздался растерянный голос.

—     Береги себя, детка!

—    Хлеба хватит ли?

—    Вовочка! Сыночек! Будь здоров! Крепись!— терпеливо повторяла пожилая женщина. Слёзы не давали ей говорить.

—     Не плачь, мама! Не надо, я вернусь,— сдвинув брови шептал ей сын.— Я сбегу, вот увидишь!..

Скрипя, одна за другой задвинулись широкие двери товарных вагонов. Плач и крики слились в один громкий протяжный стон. Паровоз засвистел, выбросил сизый фонтанчик пара, дрогнул, рванулся вперёд, и вагоны — красные, желтые, се­рые — медленно поплыли, мерно отсчитывая колёсами стыки рельсов.Провожающие шли возле вагонов, всё ускоряя шаг, потом побежали, махая руками, платками, фуражками. Они плакали, кричали, ругались. Поезд уже миновал станцию, а толпа, оку­танная дымкой серой пыли, всё ещё стремилась вслед за ним.

—   Рра-зой-дись! — орал полицейский, размахивая резино­вой дубинкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика