Читаем От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах полностью

Этот писатель родился в Вене в 1881 году. В СССР вышло 12-томное собрание его сочинений. Максим Горький назвал его «редким и счастливым соединением таланта глубокого мыслителя с талантом первоклассного художника».

Как звали этого австрийского писателя, критика, автора множества новелл и беллетризованных биографий?


Вопрос3.61

Стефан Цвейг любил повторять:

«Литература — это лишь… процентов таланта и… процентов…»

Сколько процентов таланта? И остальные проценты — чего?


Вопрос3.62

В сочинении швейцарского писателя Фридриха Дюрренматта к Понтию Пилату приводят Иисуса, и прокуратор сазу же понимает…

Что понимает Пилат?

Ответы к третьей главе

Гёте

(1749–1832)

Ответ3.1

В гостях маленький Гёте встретил какого-то мальчика, который показался ему уродливым. Гёте требовал, чтобы этого мальчика убрали или его, Иоганна Вольфганга, срочно отвезли домой.


Ответ3.2

Было время, когда Гёте не мог решить, кем ему стать: поэтом или живописцем. Решил доверить дело случаю. Загадал: брошу нож в реку; если ветви плакучих ив не закроют от меня то, как нож пойдет ко дну, значит, судьба мне стать художником.

Ветви скрыли падение. Гёте решил стать поэтом.


Ответ3.3

Гёте.


Ответ3.4

Иоганну Себастьяну Баху, прослушав его «Хорошо темперированный клавир».


Ответ3.5

Артур Шопенгауэр — великий немецкий философ.


Ответ3.6

О Наполеоне.


Ответ3.7

В 1808 году в Эрфурте встретились Гёте и Наполеон. Император французов объявил Гёте: «Вы настоящий человек! Я кланяюсь!»


Ответ3.8

Над драматической поэмой «Фауст».

«Фауст»

Ответ3.9

Генрих.


Ответ3.10

Сам Фауст нам об этом сообщает:

«Я богословьем овладел,Над философией корпел,Юриспруденцию долбилИ медицину изучил.Однако я при этом всемБыл и остался дураком».

Ответ3.11

Фауст переводил с греческого «Евангелие от Иоанна». Слово — «Логос».

В русском переводе: «В начале было Слово»; что тоже не совсем верно, так как древнегреческое слово «логос» имеет очень много значений и «слово» — лишь одно из них.


Ответ3.12

Фауст объяснял ученому Вагнеру:

«Но две души живут во мне,И обе не в ладах друг с другом…Одна, как страсть любви, пылкаИ жадно льнет к земле всецело,Другая вся за облакаТак и рванулась бы из тела».

Ответ3.13

«Не в прахе ли проходит жизнь моя?..Ты, голый череп, посреди жилья!На что ты намекаешь, зубы скаля?Что твой владелец, некогда, как я,Искавший радости, блуждал в печали?»

Ответ3.14

Это был знак Микрокосма, то есть Человека. Выглядит он как шестиконечная звезда.


Ответ3.15

В душе (Seele).

«Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой,В своей душе[4] находит их родник».

Ответ3.16

Саламандра — огонь, Ундина — вода, Сильф — воздух, Кобольд — земля.


Ответ3.17

Перед самой смертью Фауста ослепила аллегорическая фигура Заботы.


Ответ3.18

«Вот мысль, которой весь я предан,Итог всего, что ум скопил:Лишь тот, кем бой за жизнь изведан[5],Жизнь и свободу заслужил».

Ответ3.19

«Да, Господи, там беспросветный мрак,И человеку бедному так худо,Что даже я щажу его покуда».

Ответ3.20

Помните? Мефистофель говорит:

«Как пресмыкается века,Змея, моя родная тетя».

Ответ3.21

Мефистофель утверждает:

«Он лучше б жил чуть-чуть, не озариЕго ты Божьей искрой изнутри.Он эту искру разумом зовет[6]И с этой искрой скот скотом живет».

Но мнение — чёрта, и я не несу за него никакой ответственности.


Ответ3.22

«Чертям и призракам запрещено наружу выходить иной дорогой, чем внутрь вошли; закон на это строгий», — объяснил Мефистофель.


Ответ3.23

Потому что Мефистофель действовал с разрешения Господа.


Ответ3.24

«Всё в мире изменил прогресс. Как быть? Меняется и бес».


Ответ3.25

Плащом.

Мефистофель: «Я расстелю пошире пелерину и предоставлю моему плащу по воздуху унесть нас на чужбину».

«Азазелло, у которого в черном хвосте его плаща летели Мастер и Маргарита».


Ответ3.26

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже