Применительно ко всей настоящей главе предуведомляю Вас: если Вам удалось купить шестой и седьмой сборники из серии УМНИКИ И УМНИЦЫ — «От Пилата до Филиппа II. История Европы и Америки в вопросах и ответах»,
«От Генриха VIII до Наполеона. История Европы и Америки в вопросах и ответах», — то на некоторые вопросы вам будет совсем незатруднительно ответить.
Эту комедию Шекспир написал по случаю свадьбы лорда Эссекса, самого могущественного человека в Англии и покровителя господина Шекспира.
По королевскому указу от 1572 года, актеры должны были состоять на службе какого-нибудь знатного человека и носить на плаще его герб.
В 1604 году труппу Шекспира принял к себе на службу король Яков… Стало быть, королевский герб.
Все люди — и актеры, и зрители в одно и то же время.
The Theatre — «Театр».
На шекспировском театре «Глобус» был изображен Геркулес с земным шаром в руке.
Когда ставили трагедию, потолок над сценой затягивался черным сукном, а когда играли комедию — голубым.
Очень большие деньги тратились на костюмы актеров.
Актер, произносивший пролог, назывался Прологом.
В театре того времени цвет парика и бороды соответствовали характеру того или иного персонажа. Так, бороду рыжего цвета надевали при исполнении ролей злодеев и предателей, например Иуды.
Молодые люди раскидывали свои плащи на полу, усыпанном еловыми ветками, и преспокойно растягивались на них.
Во время представления они приказывали слугам приносить напитки, требовали огня для своих трубок, и актеры с трудом пробирались между ними.
(1) Для защиты лица от солнечных лучей. (2) Чтобы никто не видел, как женщины будут или не будут краснеть, когда на сцене послышится неприличная фраза.
Недалеко от театра «Глобус» находился зверинец, где содержался знаменитый медведь Сакерсон. Он часто срывался с цепи и пугал женщин и детей, шедших по направлению к парку.
За партером находилось общее отхожее место. Когда запах становился слишком назойливым…
Актеры опускались на колени и молились за здравие королевы.
«Гамлет».
Отца принца тоже звали Гамлетом. Стало быть, Гамлет Гамлетович.
«He’s fat, and scant of breath» — «Он тучен и одышлив».
Могильщик приступил к работе в тот самый год, когда родился на свет принц Гамлет. То есть, из его свидетельства следует, что Гамлету — 30 лет.
В протестантском университете Гамлета и Горацио учили не верить в чертовщину, в призраков.
Но как мог не верить в них бедный Гамлет, который беседовал с призраком своего убитого отца?!
В более точном переводе Михаила Лозинского:
То есть Гамлет решил не просто отомстить за отца, а взял на себя смелость «восстанавливать расшатавшееся время»!
Еще более точный перевод: «время вышло из сустава».
«Я очень горд, мстителен, честолюбив», — признается Гамлет.
(1) «Молодая красивая девушка», (2) «коварная языческая колдунья», (3) «девица легкого поведения».
Этот библейский герой принес в жертву собственную дочь.
«Дания — тюрьма… И превосходная: со множеством затворов, темниц и подземелий…»
Во времена Шекспира трагедия «Гамлет» воспринималась как «трагедия меланхолии», — меланхолия тогда была модной болезнью. При норд-норд-весте, то есть при плохой погоде, меланхолики, как считалось, должны были испытывать недомогание.
Назначение театра, утверждал Гамлет, —
«держать как бы зеркало перед природой: являть добродетели ее же черты, спеси — ее же облик, а всякому веку и сословию — его подобие и отпечаток».
Клавдий стоял на молитве, и Гамлет побоялся, что душа убийцы отправится прямо в рай. Гамлет сказал себе: