Читаем От добермана до хулигана. Из имен собственных в нарицательные полностью

В 1892 году, после принятия на вооружение новой винтовки, было решено заменить и офицерский револьвер «Смит и Вессон» калибра 10,67 мм (4,2 линии) на другой, одного калибра с новой винтовкой, так чтобы и там и там можно было бы использовать один и тот же патрон. Леон Наган был тут как тут. Предложенный им револьвер калибра 7,62 мм оказался значительно лучше прежнего «Смит-Вессона» по всем параметрам, и к тому же он стоил дешевле. По условиям договора Россия приобретала патент на револьвер образца 1892 года, а бельгийские специалисты должны были также наладить процесс производства револьверов на Тульском оружейном заводе.

Подобно Туле, город Льеж, в котором находился завод братьев Наган, был старинным городом оружейников, прославленным на всю Европу. Здесь сосредоточилась металлообрабатывающая и оружейная промышленность молодого, но бурно развивавшегося европейского государства, Бельгии.

В Льеже в 1859 году был основан завод братьев Наган. Сначала они занимались изготовлением и ремонтом промышленного оборудования, в том числе и ремонтом оружия. Но уже в середине 1860-х годов братья приступили к выпуску собственного огнестрельного оружия. В 1867 году на их предприятии Fabrique d’armes Émile et Léon Nagant (Оружейный завод Эмиля и Леона Наганов) побывал известный американский оружейник Сэмюэл Ремингтон. Он искал место, где могли бы выпускать его знаменитые винтовки. Завод братьев Наган понравился ему больше других. Братья получили лицензию на изготовление винтовок Ремингтона на своем предприятии. Первая партия оружия, изготовленного по лицензии Ремингтона, 5 тысяч винтовок, была предназначена для гвардейцев римского папы, и по такому случаю имела метку на стволе: два скрещенных ключа святого Петра и папскую тиару. Ключи от рая – неплохой символ для смертоносного оружия.

В 1877 году старший из братьев, Эмиль, разработал и запатентовал собственную конструкцию револьвера калибра 9,4 мм. С этого момента производство револьверов стало главным на заводе в Льеже. Револьверы Наганов были приняты на вооружение офицерского и унтер-офицерского корпуса, а также полиции многих европейских стран, Бразилии и Аргентины.

Револьвер (от английского глагола to revolve – «вращаться») называется так потому, что в нем для перезарядки используется вращающийся барабан, предварительно заряжаемый патронами. После выстрела барабан поворачивается и подает в ствол новый патрон: оружие снова готово к бою. Обычно в один барабан помещалось шесть или семь патронов, значит, можно было сделать шесть-семь выстрелов подряд. Правда, российское военное ведомство, заказывая Наганам оружие для унтер-офицеров, потребовало ухудшить конструкцию, отменив автоматический взвод курка. Это делалось для того, чтобы унтеры не тратили боеприпасы и не палили в белый свет, как в копеечку.

В 1896 году из-за напряженной работы с чертежами зрение Эмиля Нагана испортилось настолько, что он стал полным инвалидом. Руководство компанией перешло к Леону. С 28 апреля 1896 года завод Наганов стал называться иначе: Оружейный завод Леона Нагана.

Фирма не ограничивалась только созданием стрелкового оружия. Сыновья Леона Нагана, Шарль (родившийся в 1863 году) и Морис (родившийся в 1866 году), заинтересовались производством тогдашней технической новинки – автомобиля. Их дядя Эмиль был очень недоволен изменением профиля уже прославленного на весь мир предприятия, но его голос был совещательным. В 1899 году, выполнив заказ по поставке револьверов в Россию, фирма Леона Нагана приступила к разработке первых моделей автомобилей.

Леон Наган умер 23 февраля 1900 года в возрасте 70 лет. Положение компании стало ухудшаться. Уже полностью ослепший Эмиль Наган не мог, естественно, заменить брата. Он скончался вскоре, 23 декабря 1902 года. Наследники решили существенно сократить производство огнестрельного оружия и основное внимание сосредоточить на производстве автомобилей. Это было их ошибкой – автомобили не принесли фирме значительного дохода. А в 1914 году, когда началась Первая мировая война, немецкие войска оккупировали Льеж и на заводе было прекращено производство оружия. В 1930 году фирма братьев Наган тихо закончила свое существование.

Однако револьверы этой системы надолго пережили своих создателей и стали символом целой эпохи в истории России. К 1917 году в российской армии было около миллиона наганов, которые являлись штатным оружием офицеров и нижних чинов. В разгоревшейся Гражданской войне вся эта масса оружия применялась по назначению.

Октябрьская революция и Гражданская война прославили еще двух оружейников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии