Читаем От и До. Книга 2. Свидетельства бывших атеистов полностью

Текст притчи: «у некоторого человека было два сына. И сказал младший из них отцу: «отче! дай мне следующую мне часть имения». И отец разделил им имение. По прошествии немногих дней младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно. Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться.

И пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней. И он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему. Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествует хлебом, а я умираю от голода. Встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою, и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих!

Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его. (Евангелие от Луки, Глава 15, Стихи 12-20).

У нас в семье мои родители… отец у нас никогда не пил, но в доме как такового не было мира. Отец сильно ревновал маму. Очень сильно ревновал маму. И постоянные были какие-то скандалы, какие-то недопонимания. Мы как дети очень сильно страдали от этого. Я и мой старший брат.

Мой брат очень рано женился, ушел из дому, а я начал заниматься спортом. Когда я начал заниматься спортом, я очень много был в дороге. Я уезжал, я был на сборах, я был на соревнованиях. И я, как бы, находил в этом себе утешение. И меня уважали, меня любили, я показывал очень хорошие результаты. Но я приезжал опять домой, и видел какие-то скандалы.

Вы знаете, мне, как ребенку, очень неприятно было видеть, как родители друг друга недопонимают. Я хочу сегодня сказать: родители, храните мир в семьях, чтобы дети ваши видели этот мир. Любите друг друга. Это очень важно. Это очень важно в дальнейшем, чтобы дети видели от вас эту любовь.

Я, может, какую-то любовь и получал от своих родителей, да, но мне бы, конечно, хотелось видеть эту любовь между ними. Но не было этого Я их за это не осуждаю. Они сегодня тоже верующие люди. Они покаялись. И Слава Богу. И служат Господу. Я всегда думал, что я в своей жизни сделаю все по-другому. У меня будет лучше, чем у моих родителей. Я всегда был уверен, что у меня будет лучше. Но это было не так.

В девяносто первом году мы переехали из Киргизии. И мы попали на другое место. И вы знаете, там началась новая жизнь у меня. Я перестал заниматься спортом. Я начал жить вольно. Я начал делать так, как мне нравится. И встретил девушку. Вы знаете, я думал, что все-таки я буду лучше, чем они. У меня будет в доме мир. Я смогу жить хорошо. У меня были закрыты глаза. Я никогда не обращался к Богу. Я никогда, можно сказать так, не верил в Бога. Потому что для меня это было очень незнакомо.

Очень недолгое время, и эта девушка стала беременной, и мы женились. Мы прожили вместе тринадцать лет. Но у нас в доме не было любви. У нас было то же самое, что и у моих родителей. Мы не понимали друг друга, мы ругались друг с другом, мы не любили друг друга. Одним словом сказать: у нас в доме не было Иисуса Христа. У нас не было Бога в доме. Мы обращались не к тому, к Кому надо было бы обращаться.

В какое-то время я решил открыть дискотеку. Что такое дискотека? Это притон. Это такой сатанинский притон, что упаси Господь каждого. Там делать нечего. Вы знаете, открыв дискотеку, я начал жить вольной жизнью. У меня начало появляться больше знакомых, у меня начало появляться больше контактов. Я начал себя вести так, как мне нравится. С женой мы разошлись. Я оставил ей дом и ушел. У нас родился сын, на тот момент ему было девять лет, когда я ушел. И это время, когда у меня была дискотека, конечно, я делал то, что мне нравилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Опиум для народа
Опиум для народа

Александр Никонов — убежденный атеист и известный специалист по развенчанию разнообразных мифов — анализирует тексты Священного Писания. С неизменной иронией, как всегда логично и убедительно, автор показывает, что Ветхий Завет — не что иное, как сборник легенд древних скотоводческих племен, впитавший эпосы более развитых цивилизаций, что Евангелие в своей основе — перепевы мифов древних культур и что церковь, по своей сути, — глобальный коммерческий проект. Книга несомненно «заденет религиозные чувства» определенных слоев населения. Тем не менее прочесть ее полезно всем — и верующим, и неверующим, и неуверенным. Это книга не о вере. Вера — личное, внутреннее, интимное дело каждого человека. А религия и церковь — совсем другое… Для широкого круга читателей, способных к критическому анализу.

Александр Петрович Никонов

Религиоведение