Читаем От имени государства полностью

Валид Уджама ничего не знал ни об Абдуле Малике, ни о его миссии. Как и Ахмеду Джибрилу, ему сейчас велено было выжить, а не принести себя в жертву. Валид понимал, что не должен задавать лишних вопросов, если только они не касаются деталей операции. Даже если он насторожился или испугался при виде двубортного черного костюма, длинного пальто и общего властного вида Малика, он не показал виду.

Двое мужчин молча ждали. Фатима осматривала улицу сквозь щель между занавесками. Через несколько минут она обернулась к мужу:

— Наш брат сейчас придет. — Она снова принялась осматривать улицу, по которой шагал Ахмед Джибрил.

Потом Фатима спустилась в подъезд и открыла Джибрилу дверь.

Войдя, Джибрил осторожно поставил спортивную сумку к стене и только потом поздоровался с Валидом. Валид отнесся к гостю с большим почтением: ведь он только что сидел в британской тюрьме, пережил допросы. Джибрил уважительно приветствовал Абдула Малика; тот кивнул, но не встал ему навстречу.

Пока Фатима готовила еду, Малик безучастно отвернулся, Валид рылся в сумке, принесенной Джибрилом. Он обрадовался, поняв, что все ингредиенты наивысшего качества, как и обещал Рашид Хуссейн. Валид был профессионалом; чтобы убедиться в том, что взрывное устройство сработает, он на всякий случай разобрал его, а потом снова собрал. Джибрил стоял рядом и следил за каждым его движением.

Через сорок минут Валид кивнул Малику: все готово. Малик встал и вытянул руки вперед. Валид осторожно надел на него жилет шахида. Зарядил жилет-бомбу и просунул тумблер в рукав его дорогого пиджака. Фатима помогала мужу; она держалась почтительно, но ее движения были ловкими и свидетельствовали о большом опыте. Она обматывала взрыватель вокруг руки Малика. Потом Валид спросил, когда понадобится жилет. Вопрос не был связан с операцией и задавался из чистого любопытства.

— Сегодня, брат, — ответил за Малика Джибрил, но больше не сказал ничего.

— Наверное, на всякий случай его нужно уложить в сумку?

— Сумка не нужна, — ответил Абдул Малик. Он одернул пиджак, придирчиво оглядел себя и потянулся за пальто. — Я его не сниму.

Глава 56

Четверг, 27 сентября, 18.17, Новый Скотленд-Ярд и Вестминстер

После того как наружники упустили Джибрила, Алан Фарго остался в оперативном штабе. Он в тысячный раз проверял все части оборудования и велел своим подчиненным не расслабляться. Элис, его старший оператор, поддерживала постоянную связь с наблюдательным пунктом напротив явочной квартиры Джибрила, где дежурил Стив Гибб. Надежды мало, но вдруг объект еще вернется туда?


Придя в сознание, Джастин наотрез отказался ехать на осмотр. Керр приказал ему немедленно отправиться в больницу. Остальные группы стянули в район Уайтхолла. Далее мобильные и пешие группы наружного наблюдения Джека Ленгтона вышли на связь и затаились в ожидании Роберта Атвелла и Клер Грант.


Севернее, в номере захудалого отеля рядом с вокзалом Кингс-Кросс, Абдул Малик встал с кушетки и пошел в ванную для очищения. Около четырех он вернулся в отель из Килберна и полностью разделся. Костюм повесил в гардероб, а жилет шахида — на спинку стула.

Приготовившись, он снова оделся и осторожно застегнул на груди жилет, начиненный взрывчаткой. Взрыватель он осторожно просунул в рукав пиджака. Захватив с собой паспорт, чтобы после взрыва его тело легче было опознать, он подошел к перекрестку, откуда был виден вокзал и где его ждал нанятый лимузин с включенным мотором. Два головореза, бывших сотрудника секретной службы Турции, терпеливо ждали своего начальника, которым они безраздельно восхищались.

Все трое понимали, что сегодня особый день и они видятся в последний раз. Они ехали в Чизик по Юстон-Роуд; ни один не боялся взрывчатки, обернутой вокруг тела Малика.

Малик молчал, пока они не добрались до Найтсбриджа; его телохранители не хотели мешать его мыслям.

— Как вы думаете, в какое время мне следует действовать? — спросил Малик.

— Советую вам войти в восемь часов, — сказал более умный из двух, протирая очки, — до того, как неверные расползутся по спальням. Мы соберем их в гостиной и будем держать там, пока вы не подадите нам сигнал, что готовы.

— Рашид Хуссейн говорит, что вечерние новости передают в десять, правильно?

— Да. По нашим подсчетам, ваша святая миссия обеспечит полный охват целевой группы.

— И никто не выберется?

— Все будут надежно заперты.


На западе, в Хаммерсмите, Ольга тоже ждала, когда за ней приедет лимузин. Она надела ненавистное шелковое платье — подарок Гошенко — и браслет с бриллиантами. Браслет ей нравился. Она верила, что с его помощью добьется справедливости. Ольга подошла к зеркалу, надела серьгу, спрятала ее под волосами и стала ждать пробного вызова Джека Ленгтона. Его голос послышался сразу же, как будто он за ней следил. Ольга подняла руку и шепнула, что слышит его. Она по-детски обрадовалась, когда Джек ее похвалил.

— Я так нервничаю, — призналась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Керр

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики