Читаем От любви к пельменям полностью

Сейчас я даже не знала, что хуже: ехать к вампирам с Олевером, который ждет мой ответ, после всего произошедшего, или с Джошерсом? Олевер… мне правда он нравился когда-то, но, как верно подмечала Бэка, симпатия переросла в уважение. Он поцеловал меня и признался в чувствах только потому, что та девица отшила его после моей выходки? Если так, то мне совсем не хочется становится заменой неудавшихся отношений…


Глава 5

— Ничего не забыла? Одежда, блокнот, ручка, монофот, кошелёк, — перечисляла Бэка, осматривая мою комнату.

— Я все взяла, — уверила я ее. — Спасибо за заботу.

— Повеселись там.

— Постараюсь, — я обняла подругу и выбежала из дома, поспешив в телепортационный центр.

Перемещения в другую страну были непростым делом и весьма энергозатратным. Чтобы не допустить казусов, требовалось приходить в центр за три часа, да того как откроется телепорт.

Олевер и Джошерс уже стояли возле входа в задние, ожидая меня. Мы встретились накануне и приняли решение держаться вместе и работать командой. Стоило отдать им обоим должное, они были пунктуальными.

— Всем привет, — поздоровалась я с ними. На душе было легкое волнение. Увы, но что ответить Олеверу я так и не придумала.

— Отлично выглядишь, — улыбнулся Олевер.

— Ты ночью не спала что ли? Нежить на кладбище краше. — получила я диаметральное мнение от Джошерса.

— Да ты тоже не очень-то хорошо выглядишь. Мог хотя бы причесаться, — закатила я глаза.

— Надеюсь, ты не взяла в дорогу пельмени? — хмыкнул Джошерс.

— Бренда, чудесно готовит, — встал Олевер на мою защиту.

— Именно поэтому ты и отравился, — припечатал мой конкурент и поторопил нас. — Хотите опоздать? Идем.

Олевер тут же забрал мой рюкзак, с которым я собиралась отправиться в поездку, и мы вошли внутрь центра. Пройдя первичный контроль и зарегистрировавшись у стойки, мы получили свои билеты. Можно было проходить в зал ожидания и искать нужную арку телепортации.

Когда нам предстояло показать контролеру свои билеты и раскрыть чемоданы, дабы показать, с чем мы едем заграницу, случилось кое-что, к чему мы не были готовы.

— Госпожа Кэстр, в Шаганефс нельзя брать духи.

— Почему? — всерьез удивилась я.

— В Шаганефсе самое крупное производство парфюмерии и на законодательном уровне запрещено ввозить духи. Придется их выложить. Мы поместим их в камеру хранения, и вы заберете их, когда вернетесь назад.

Я без лишних вопросов выложила неполный флакон моих любимых духов. Будет повод купить себе в Шаганефсе новые. Следующим арку проходил Джошерс. С его багажом все было в порядке, однако когда под аркой прошелся Олевер, то она загорелась красным цветом.

— Господин Эссет, — обратился к нему контролер, — снимите, пожалуйста свою иллюзию.

— Иллюзию? — Джошерс вопросительно посмотрел на меня, на что я лишь пожала плечами, так как сама не понимала, о чем идет речь.

— Это обязательно? — немного недовольно уточнил Олеаер.

— Таковы правила, — повторил мужчина.

Олевер пождал губы и щелкнул пальцами, снимая иллюзию. Сам он не изменился, а вот на лице красовался синяк. Его происхождение мне не было известно, но Олевер сам объяснил его появление:

— Ударился об дверь. Об ручку двери. Я порой неуклюж.

— Пройдите арку еще раз, — попросил сотрудник центра.

Олевер послушно сделал шаг вперед, но система все еще не давала разрешения на вход. Контролер взял в руки какой-то кристалл и стал водить им вокруг Олевера. Очередь за Олвером уже начала недовольно галдеть из-за того, что он задерживает их.

— Господин Эссет, вам придётся пройти с нами, — наконец сказал контролер, подзывая к себе двух охранников. — Мне не нужно объяснять причины? — спросил он чуть тише.

— Нет, я все понимаю, — кивнул Олевер и обратился к нам. — Я думал, что все уладил, но у меня остались кое-какие проблемы. Отправляйтесь без меня. Джошерс, позаботься о Бренде. Если хоть один волос упадет с ее головы, то это будет твоя последняя поездка.

— Ты не в той ситуации, чтобы условия ставить, — заметил Джошерс и потянул меня за собой. — Идем, у нас не так много времени.

Я, не сказав Олверу и слова, прошла в зал ожидания и тут же подошла к одному из охранников, полюбопытствовав:

— У моего приятеля что-то случилось и его увели на этом контрольном пункте. Каковы могут быть причины?

— Возможно, он в розыске, есть подозрения на что-то или же он пытался провести с собой что-то незаконное, — послушно назвал мужчина несколько условий.

— Не переживай за него, — посоветовал мне Джошерс. — Зная его родственников, он последний о ком тебе стоит волноваться.

— В этом ты прав, — улыбнулась я, немного расслабившись.

Радоваться чужим неприятностям было не в моих правилах, но в данных обстоятельствах было лучше, чтобы мы были порознь. Видимо, я настоящая трусиха, раз, как только появляются проблемы, которые касаются меня, я их избегаю. Правда, он тоже хорош — зачем соглашаться, если знаешь, что тебя не пропустят заграницу? Облегчения и досада перемешались во мне. Правда, теперь мне придется работать только с Дошерсом.

Перейти на страницу:

Похожие книги