— После всего, что я сделала, вы действительно не собираетесь мне ничего рассказывать?
Кейду нравилось ее поддразнивать. Он с удовольствием занимался этим последнюю пару дней. Забавно, но кажется, ему будет не хватать их пикировок.
— Нет. Но я собираюсь у вас кое-что взять.
В ее глазах вспыхнуло любопытство.
— Что именно?
— Видео с камер наблюдения.
Брук моргнула.
— Верно. Я о нем забыла.
— Я договорюсь с фэбээровским криминалистом, и он зайдет к вам завтра, — сказал Кейд. — Ему понадобится доступ к компьютеру, где хранятся записи с камер наблюдения. Он сделает копию видео, и тогда мы официально оставим вас в покое. — С этими словами Морган протянул ей руку, прощаясь. И благодаря. Шутки шутками, но она действительно оказала ему огромную помощь. — Спасибо вам. За всё.
— Пожалуйста.
Когда ее ладошка мягко скользнула в его ладонь, их глаза встретились.
— Насчет услуги, которую я якобы вам должен… — Кейд нарочно сделал паузу, всё еще глядя на мисс Паркер. — Позвоните мне как-нибудь. Поговорим.
Брук удивленно приоткрыла рот, пытаясь понять, есть ли в его словах скрытый смысл. Затем ответила:
— Так и сделаю. Обсудим вашу ответную услугу. И никаких «якобы».
Кейд наклонился, сократив между ними расстояние. Они стояли в полутемном офисе, а позади переливался огнями ночной город.
— Жду с нетерпением, мисс Паркер, — произнес Кейд внезапно охрипшим голосом.
Брук только закончила просматривать последний счет, полученный от «Грей и Даллас» — юридической фирмы, которая вела дела их компании, связанные с подбором кадров и вопросами труда, — когда зажужжал ее интерком.
— К тебе Кит.
— Спасибо, Линдси. Пусть войдет.
Она положила счет на стол, как профессионал внутренне содрогнувшись от проставленной в нем суммы. К сожалению, учитывая текущие обстоятельства, они вынуждены пользоваться чужими услугами. Просто юридический отдел их компании, состоявший из нее, помощника адвоката и ее ассистента, оказался загружен работой. Поэтому они с Яном решили большинство кадровых дел и тяжб перекинуть на стороннюю юридическую фирму.
Дверь открылась, и, держа в руках папку, в офис вошел Кит, вице-президент по безопасности. Он позвонил еще утром, сказал, мол, хотел бы обсудить с ней конфиденциальный вопрос. Как правило, это означало обнаружение сомнительной личности в одном из ресторанов.
«Надеюсь, это не еще один вор кредитных карточек», — подумала Брук. И не очередная «головная боль», как в прошлый раз, когда менеджер позвонил ей с вопросом, может ли он уволить повара, осужденного за убийство?
— Вот черт! Как ты узнал? — спросила она тогда.
— Он в шутку сказал одному из официантов, что отточил свое кулинарное мастерство в тюрьме. А когда тот спросил, за что его посадили, ответил: «За убийство».
— Уверена, официант больше не задавал вопросов. И да, ты можешь уволить повара, — объявила Брук. — Видимо, заполняя анкету при приеме на работу, он соврал.
Все сотрудники компании, независимо от занимаемой должности, были обязаны указать, не совершали ли они преступлений, таких как насилие, мошенничество и воровство. Убийство определенно входило в этот список.
Минут через десять менеджер перезвонил.
— Хм… А если он ничего не скрывал? Я дважды просмотрел его анкету, оказывается, здесь всё отмечено.
Немного помолчав, Брук уточнила:
— И что написано в ответе на второй вопрос «Какое именно преступление вы совершили?»
— Ну… умышленное убийство при смягчающих обстоятельствах.
— Ясно. Кори, может тебе читать анкеты внимательнее, прежде чем брать кого-либо на работу?
— Пожалуйста, не увольняйте меня.
Брук уронила голову на стол, мысленно цитируя Джерри Магуайера: «Помоги мне помочь тебе!».
Но тогда она справилась, и точно также разберется с тем, с чем пожаловал к ней сегодня Кит.
— По телефону ты говорил серьезным тоном, — заметила Брук, пока тот садился в одно из пустых кресел напротив ее стола. — Мне начинать волноваться?
— Нет. Но, думаю, ты разозлишься. Просто уверен.
Брук не любила таких предисловий.
— Рассказывай.
Усаживаясь поудобнее, Кит скрестил ноги.
— На днях мне позвонил представитель «Ситибанка» и сообщил, что один из наших сотрудников нарушил правила при использовании закупочной карточки и вводе информации в базу данных.
Что ж, такое начало вполне способно ее разозлить. Все сотрудники компании — менеджеры, ассистенты, шеф-повара, их помощники и сомелье, — работавшие в ресторанах и на спортивных аренах, получили закупочные карточки «Ситибанка» для рабочих расходов.
— Кто-то истратил слишком много денег со счета?
Кит покачал головой.
— Дело не в воровстве. Такое впечатление, словно кто-то пытается свести личные счета с Яном. Его аккаунт взломали и изменили некоторые наименования расходов.
Брук непонимающе склонила голову.
— Просто изменили наименования? Какой в этом смысл?
В ответ Кит вытащил бумаги из папки и подвинул их к ней.
— Возможно, тут ты найдешь ответ.