Читаем От Лубянки до Кремля полностью

Безопасность «Белкнапа» и американского президента на воде кроме сотрудников Секретной службы обеспечивало подразделение «морских котиков».

Ко мне, и быстро, господин генерал!

Ночь шторма мне запомнилась курьезным случаем. Тем вечером мой переводчик (он же водитель), неделю работавший со мной без отдыха, попросил отпустить его до утра домой, чтобы привести себя в порядок, подготовиться к встрече президентов. Я разрешил. Однако ночью, в три часа, неожиданно разбудил телефонный звонок. Проснувшись, я увидел, что в каюте все качается и движется. Начался сильный шторм. Меня срочно вызывали в штаб охраны визита, где В.Н. Собкин и Г.К. Репетило сообщили, что «Славу» сорвало с якоря и она медленно движется к берегу. Необходимо срочно ехать к мальтийцам и просить помощи.

Решив не «подставлять» своего помощника, я подумал, что сумею обойтись своим словарным запасом английского языка в разговоре с мальтийскими офицерами. Сидя в дежурном такси (оно было выделено для круглосуточного обслуживания советской делегации), я судорожно вспоминал слова — «буксир» и т. п. Благо большая часть морских терминов взята из английского.

Прибыв в штаб, я попросил пригласить бригадного генерала Спиттери. Ожидая, что, как это бывает у нас, пока генералу будут звонить домой, пока он вызовет машину и доедет, я успею сформулировать все, что мне нужно ему объяснить. Но дежурный офицер буквально через секунду протянул мне телефонную трубку — «Плиз!» и я услышал в ней сонный голос генерала. От неожиданности я потерял дар речи и смог вспомнить лишь одну-единственную фразу, которой в школе учительница английского языка вызывала меня к доске: «Come here, please», и, стараясь ускорить процесс, добавил: «and quickly, please». Слышавшие мой языковый экспромт мальтийские офицеры, давясь от смеха, попадали под столы. И было отчего. Представьте, советский офицер вызывает их главнокомандующего: «Ко мне и бегом!»

Тем не менее я добился своего, генерал предстал передо мной буквально через пару минут. Он спал в соседней комнате. Как человек с юмором он не обиделся, более того, сообщил, что буксир уже пошел к «Славе», поскольку мальтийцы слышали наши тревожные радиопереговоры.

Кстати, незадолго до этого, услышав в Штабе громкие переговоры «Рапана» с «Ракушкой», сдобренные хорошим русским матом с морским уклоном, я выражал мальтийцам вполне законное недоумение по поводу открытого прослушивания ими переговоров наших нарядов и боевых пловцов. Они объяснили тогда, что это необходимо для оперативного реагирования на экстремальные ситуации, поскольку пока информация идет по многочисленным инстанциям, обстановка может резко измениться в худшую сторону. Мальтийцы оказались правы.

(Аналогично штаб 9-го Управления прослушивал, в частности, переговоры милицейских нарядов на Красной площади и в окрестностях Кремля. Частенько сотрудники правительственной охраны появлялись на месте происшествия раньше, чем милицейское усиление.)

Встреча президентов

Оценки результатов мальтийской встречи на высшем уровне можно поделить на две категории.

Оптимистичные — определяют ее результат как наконец-то отказ от политики «холодной войны» — «Мы похоронили «холодную войну» на дне теплого Средиземного моря» (Представитель МИД СССР Г. Герасимов).

И пессимистичные — провал советской дипломатии, начало конца ее наступательности. Маршал Ахромеев, участвовавший во встрече, отметил, что «соотношение сил между СССР и США после переговоров резко изменилось в пользу США. Со встречи на Мальте началась игра в одни ворота».

Может быть, все это и верно. Но наиболее справедливую оценку встречи на Мальте, по-моему, дал через два года в своих воспоминаниях бывший глава МИДа А.А Бессмертных: «Если бы не Мальта, Советскому Союзу никогда бы не удалось так плавно выпустить из под контроля Восточную Европу и Прибалтику».

Слова «Советскому Союзу» я бы заменил на — «команде Горбачева», а «плавно» я бы расшифровал так: «Не выслушав мнения большинства граждан СССР и стран социалистического лагеря, быстро и безболезненно продать их Западу, надеясь на эфемерные политические подачки, за которые, в частности, пришлось расплачиваться семьям советских офицеров, выброшенным зимой в армейские палатки, русскоязычному (это название — тоже порождение Мальты) населению в прибалтийских странах, нашим коллегам из служб безопасности Восточной Европы и др».

Стоило жизни семье Чаушеску, тюремных заключений и долгих судебных издевательств Хоннекеру, Ярузельскому, Живкову и другим.

По большому счету из-за предательства одного малограмотного честолюбца сегодня страдает весь мир.

Опять Горбачеву давалась отсрочка, возможность оттянуть с принятием серьезных решений и заняться любимым делом — встречами, поездками, зарубежными визитами.

Еще вернее характеризуют ее журналисты, называя «Мальтийским сговором» по аналогии с мюнхенским.

* * *

Недавно в архивах Университета Дж. Вашингтона, я уже рассказывал, обнаружил дневники бывшего помощника Президента СССР по международным делам А. Черняева.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже