Читаем От Лубянки до Кремля полностью

В Европе показывание языка собеседнику — оскорбление, а житель Тибета таким образом сообщает окружающим, что у него нет дурных намерений. Оскорбительными во многих культурах считаются привычные для нас: знак солидарности — поднятый вверх кулак (Пакистан), положительная оценка чьих-то действий — поднятый вверх большой палец (Иран). Большого труда стоило сотруднику охраны, отвечающему за работу с прессой, отказаться во время командировки в Китай от привычного жеста — поднятого вверх указательного пальца — таким образом он собирал вокруг себя журналистов, готовясь к переходу на другое место съемок. Хорошо, что мы вовремя узнали, что для китайцев поднятый вверх указательный палец или согнутая в локте рука являются страшным оскорблением.

Привычное для нас движение головы — кивание вниз-вверх, обозначающее «да», согласие со сказанным, имеет совершенно противоположный смысл, например, у болгар и на Ближнем Востоке.

Иногда привычный для лидера страны жест во время выступления перед большими национальными аудиториями может не только повредить его личному авторитету, обидев слушателей, а то и спровоцировать международный конфликт.

Однажды американский президент Р. Никсон, сам того не подозревая, серьезно обидел бразильцев. Выступая во время визита в эту страну с речью перед большой местной аудиторией, он по привычке вскинул вверх руку с соединенными кольцом большим и указательным пальцами. «Все хорошо, все в порядке! О-кей!» — имел в виду президент. Но для местных жителей американский жест одобрения обозначал грубое сексуальное оскорбление. Так же он был бы понят в Испании, Греции и во всей Южной Америке.

Известно, что совершенно противоположный смысл имеют отдельные одинаковые по звучанию слова в разных языках. Русское слово «позор» в Чехословакии означает призыв — «внимание!» Некоторые привычные для нас русские слова за рубежом воспринимаются как грубые ругательства. Охрана должна знать это и избегать их использования в присутствии иностранцев.

Различную ценность имеют в разных странах, например, продукты питания. Во время подготовки визита М.С. Горбачева на Кубу мы через Управление делами ЦК, которое ведало обеспечением делегации подарками, приготовили для наших коллег из Министерства внутренних дел сувениры — шикарная бутылка «Посольской» водки и банка красной икры, красиво упакованные в подарочную бумагу с ярким русским орнаментом. Передавая подарки, мы искренне удивлялись тому равнодушию, с каким кубинцы принимали ценные, по нашему мнению, дары. Однако, побывав в магазинах Гаваны, мы с ужасом увидели в магазинах такие же бутылки водки, стоившие вполне приемлемо, а позднее узнали, что кубинцы совершенно равнодушны к любой икре.

В то же время мы узнали об их любви к обыкновенным нашим яблокам. Придя в гости к работавшему со мной в качестве переводчика капитану Эрнесто, мы, кроме прочего, захватили с собой (на закуску) огромные яблоки, которые выдали нам на десерт стюардессы в самолете 235-го авиаотряда, и угостили ими детей хозяина. К нашему удивлению жена Эрнесто разрезала яблоки на маленькие квадратики, наколола их на тонкие деревянные палочки, и дети долго лизали и сосали их, как мороженое. Оказалось, что яблоко такой же экзотический и желанный подарок для кубинских детей, как в то далекое время для наших — бананы. Представьте себе, сколько можно было купить яблок на деньги, потраченные соответствующим отделом ЦК на приобретение и упаковку наших «ценных» сувениров.

Владимир Николаевич Шевченко и его последователи, наверное, учитывают это при поездках на Кубу российских лидеров.

Подобных примеров я могу привести множество. Но я думаю, что и так ясно — на уровне работы правительственной охраны, особенно во время зарубежных визитов охраняемых лиц, мелочей не бывает.

Предвижу вопрос: как же вы тогда работали? Замечу — неплохо.

Работа советской правительственной охраны оценивалась на высочайшем уровне не только руководством страны, но и нашими зарубежными партнерами, в частности американцами, возглавлявшим Секретную службу Дж. Симпсоном.

На первом этапе (в мое время) вопросы взаимодействия с внешней разведкой успешно решались за счет личных контактов и авторитета заместителя Начальника Управления Героя Советского Союза генерал-майора М.С. Докучаева, который с 1951 по 1975 год работал в Главном управлении спецслужбы при ЦК ВКП(б) и ПГУ КГБ, уйдя в охрану с должности начальника отдела внешней контрразведки (впоследствии — Управления «К» ПГУ).

Генерал-майор Михаил Степанович Докучаев родился 2 июня 1925 г. в селе Никольское Енотаевского района Астраханской области.

В 1942 г. призван в Красную Армию и сразу — на фронт, прошел с боями от Сталинграда до Эльбы. Войну закончил старшим сержантом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные миссии

Разведка: лица и личности
Разведка: лица и личности

Автор — генерал-лейтенант в отставке, с 1974 по 1991 годы был заместителем и первым заместителем начальника внешней разведки КГБ СССР. Сейчас возглавляет группу консультантов при директоре Службы внешней разведки РФ.Продолжительное пребывание у руля разведслужбы позволило автору создать галерею интересных портретов сотрудников этой организации, руководителей КГБ и иностранных разведорганов.Как случилось, что мятежный генерал Калугин из «столпа демократии и гласности» превратился в обыкновенного перебежчика? С кем из директоров ЦРУ было приятно иметь дело? Как академик Примаков покорил профессионалов внешней разведки? Ответы на эти и другие интересные вопросы можно найти в предлагаемой книге.Впервые в нашей печати раскрываются подлинные события, положившие начало вводу советских войск в Афганистан.Издательство не несёт ответственности за факты, изложенные в книге

Вадим Алексеевич Кирпиченко , Вадим Кирпиченко

Биографии и Мемуары / Военное дело / Документальное

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы