Читаем От начала начал. Антология шумерской поэзии полностью

"Времена изменяя, предначертания сокрушая,Все пожирают злые дни, подобно потопу.Дабы тайные Сути Шумера переменить, Дома его правленье благое перевернуть, Грады порушить, домы порушить, Хлевы порушить, загоны развеять, Быки в стойлах бы не стояли, Овцы бы в овчарнях не множились, Несли бы протоки горькую воду, Поля пшеничные сорняком поросли бы, Степи плакун-травой заросли бы, Матерям о детях не заботиться, Мужьям супруг не окликивать, Супругам юным лоном не радовать, У колен младенцам не возрастать, Нянюшкам колыбельных песенок не певать, Дабы царственность переместить, Предсказания оракулов связать, Царственность у Шумера отнять, К стране враждебной ее склонить, Дабы замыслы, все решения приказамиАна и Энлиля погубить, — Тогда Ан на все страны взглянул гневно, Энлиль обратил свой взор на страну вражью,Нинту обратила во прах свои творенья,Энки направил Тигр и Евфрат по другому руслу,Уту проклял пути и дороги.Дабы Сутям Шумера отныне не быть,Дабы Сути Страны и царства Ура погубить,Дабы княжий сын к Экишнугалю нечистую руку протянул, Дабы Нанна народ свой, что овцы бесчисленный, не почтил, Дабы из Ура святыни великих жертв переместить, Дабы людям в местах их насиженных не жить, Земли те в места враждебные превратить, Сутиев, эламитов — чужаков — там поселить, Дабы пастырь, царь их, во дворце своем в страхе живущий, врагом схвачен был, Дабы Ибби-Суэн в Элам в оковах приведен был, От подножья Забуа-гор по грядам горным через Аншан побрел, Дабы, словно воробей, что домой стремится, он бы в свой град не возвраздпся, Дабы на брегах опустелых Евфрата и Тигра злая трава бы взошла, Дабы нога на дорогу никто не поставил, пути не искал бы, Дабы грады и села богатые, где люди живут, руинами стали, Черноголовых бессчетных в жилищах их убивали, Полям пшеничным мотыгою вскопанными да не быть, Пастухам овец и коз не выпасать, по степи не гулять, Дабы загоны маслом-млеком бы не снабжали, землю навозом не удобряли, Не плел бы пастух тонкий тростник в священном загоне, Маслобойки жужжание не раздавалось бы в стойле, В степи живность бы уменьшилась, жизнь живая уничтожилась, Дабы твари Шаккана четвероногие землю навозом не удобряли, Дабы в болотах ничто живое имени бы не имело, Дабы в зарослях тростниковых мертвоголовый тростник рождался, своим зловонием задыхался,Дабы сады фруктовые, где ныне живых побегов нет, водоем не поил бы, Дабы Ур, могучий дикий бык, что идет вперед,. наполнен силою, Град мой престольно-княжеский, что на земле священной построен, Дабы он, подобно быку, на землю сваленному веревкою, сквозь ноздри пропущенною, шею к земле бы склонил, — То Ан, Энлиль, Энки и Нинхурсаг как судьбу ему присудили. Судьбу, что они ему решили, нельзя изменить, кто ее опровергнет? Слово, что Ан и Энлиль как приказ изрекли, кто его оспорит? Ан заставил дрожать людей в их жилищах, люди в страхе. Энлиль отверз горечь дней, поверг град в оцепенение. Нинту, матерь страны, связала свои творения. Энки у Тигра и Евфрата отнял воды. Уту отнял правду и право от уст человечьих. Инанна сражение и битву в страны вражьи увела. Нингирсу осушил Шумер, как молоко. Пало безмолвие на страну, доныне неведомое людям."
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература