Читаем От ненависти до любви, один шаг (СИ) полностью

-Прости, я плохо расслышала. Что ты сказал? - переспрашиваю я, надеясь, что мне это просто послышалось.

-Я сказал, что нужно с Мелларками выбраться в лес! Благо времени у нас будет предостаточно! - повторяет отец, и я на какое-то мгновение теряю дар речи. Вот теперь я отчётливо слышала, что он сказал!

Только не они! Нет, миссис и мистер Мелларк, милые, добрые, образованные люди. У них своя пекарня в Седьмом и с ними очень даже весело и интересно, но вот их сынок ещё тот гад! Наши семьи дружат очень давно, кажется, раньше Мелларки жили здесь, а потом уехали в Седьмой, но это никак не повлияло на их дружбу. Они приезжали каждое лето к нам и с наступлением осени уезжали. Всё бы ничего, если бы у них не было сына. Младший Мелларк - кретин полнейший! У нас с ним взаимная ненависть друг к другу. Родители наивно считали, что это первые проявления любви. Ага, как бы ни так! Но, слава Богу, то было раньше. Мелларки уже как четыре года не появлялись у нас, да и мы к ним тоже не ездили. Они отстраивали пекарню, мама с папой поднимали больницу - всем некогда. Бывало, что кто-нибудь из их семьи заедет к нам на пару дней и всё. Хорошо, что сыночка их я не видела уже очень давно! В прихожую входит мама и радостно улыбается при виде меня.

-Милая, ты как раз вовремя! - говорит она и быстро меня обнимает. - Ты уже сказал ей? - обращается мама к отцу.

-Намекнул! - усмехается тот и приобнимает меня за плечи.

-Так вы скажите мне, что тут происходит или нет? - возмущаюсь я и смотрю то на папу, то на маму.

-Ты же конечно помнишь Мелларков? - воодушевлённо начинает она.

-Помню, - с опаской отвечаю я, предвещая что-то, что она сейчас мне скажет, будет не очень хорошей новостью.

-Ну, конечно же, ты их помнишь! Я такие глупые вопросы задаю! Так вот, они всей семьёй едут к нам! Как в старые добрые времена, на всё лето! - радостно объявляет мама. Я с шумом втягиваю воздух и пытаюсь сохранить спокойствие.

-Всей семьёй говоришь? - выдавливаю я из себя и смотрю на маму, и ещё надеясь на то, что всё это мне просто послышалось.

-Да! Это так замечательно! Они давно не приезжали к нам! Ну да ладно, поезд из Седьмого прибудет в семь, мне ещё столько всего нужно сделать! - щебечет мама и убегает на кухню.

-Я тебе помогу! - говорит папа и идёт следом за ней, а я остаюсь стоять одна в прихожей. Я уже чуть ли не плачу от досады. Облокачиваюсь о стенку, и из моего горла вырывается вой. Боги, только не Мелларк! Пусть лучше меня отправят в какой-нибудь дотошный лагерь на краю Панема с сельскохозяйственными работами, но только не Мелларк! Я так ждала это лето! Я так надеялась, что проведу его вместе с Гейлом в лесу! С утра я и думать не могла, как мои мечты круто обломает «хорошая новость» родителей. Чувствую, что этот летний сезон закончится похоронами кого-нибудь из нас. Слышу хлопок двери и обеспокоенный голос сестры.

-Китнисс? Что с тобой? - спрашивает она, я неопределённо махаю головой и выпрямляюсь.

-Всё в порядке, не обращай внимания! - отмахиваюсь я.

-А что тебе сказали родители? - интересуется она.

-К нам едут Мелларки! - цежу я сквозь зубы и сжимаю руки в кулаки. Я не видела этого нахала четыре года, но моя ненависть к нему никуда не делась. Если сейчас эти поездки возобновляться, то я буду видеть его каждое лето! А может ещё и по праздникам, и это окончательно испортит мне жизнь!

-Правда?! Как здорово! - взвизгивает сестра, у неё в отличие от меня хорошее отношение со всей их семьёй.

-Китнисс, ты всё ещё стоишь здесь? Они приедут через час! Иди в свою комнату и приведи себя в порядок! Надень в кой-то веки платье, сделай причёску! - говорит мама, когда снова входит в прихожую.

-Поддерживаю! Милая, тебе очень идут платья! - отвечает отец и обнимает маму.

-Ещё чего! И штаны с рубашкой сойдут! - фыркаю я.

-Ну, Китнисс, ну пожалуйста! Надень платье! - к родителям присоединяется и Прим. Кому-кому, а ей всегда удаётся меня уговорить.

-Ну ладно! - нехотя соглашаюсь я. - Но больше вы меня в платье не увидите! - отвечаю я и ухожу в свою комнату.

Они приедут через час. У меня есть ровно шестьдесят минут свободы. Ну ладно, может минут десять ещё на дорогу до дома. К сожалению, вокзал находится не так далеко, как мне сейчас бы этого хотелось.

Они просили меня принарядиться? Хорошо! Что ж, врагов нужно встречать во всеоружии!

========== Часть 2 ==========

Мы подъезжаем к маленькой станции Дистикта 12. Только подумать, мне предстоит провести целое лето в Богом забытом месте, да ещё с этой дурой Эвердин. Я не был здесь около четырёх лет, да никогда и не горел желанием сюда приезжать. Вот нужно было родителям вспомнить про старую привычку приезжать на всё лето к Эвердинам? Нет, они люди не плохие и младшая дочь их просто чудо, но вот старшая - просто змеюка! Ни ума, ни красивого личика. Дура!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное