Читаем От первых слов до первого класса полностью

Вернулся со двора, куда пришли плотники делать забор для отгораживанья нашего двора от соседнего; сообщает: *Де'лъют забо'р. Ста'ръй ни спа'дъл, а другой хатя'т ста'вить* - Делают забор. Старый не упал (не "спадал"), а другой хотят ставить. Очевидно, его поразил факт: старый забор цел, а хотят ставить другой. Потом прибавляет: *И дифчёнък зъгаро'дют* - И девчонок загородят. Я ставлю греть воду для его купанья, а Вера убирает посуду. Он: *Ма'мъ рабо'тъiт; ты миня' бу'дiш купа'ть*. *Пло'тники сплю'т* (спят).

Пришел со двора, когда плотники улеглись отдыхать. Редкий случай образования 3-го лица мн. ч. от основы 1-го л. ед. числа. Он пришел от Вити, где, по словам Веры, играл в чушки. Я спрашиваю: "Ты как играл?" Он: *Ф чю'шки*. Я: "Как же?". Он: *Вот ка'к: бро'сим па'лки на ни'х, ани' и пълитя'т ва фсе' сто'ръны* -.... Полетят во все стороны. Конечно, в действительности, он едва ли хоть раз попал, потому что играет в первый раз.


(3, 1, 11).

*Мы фчера' сь Ле'нъй вида'ли мно'гъ сълдато'ф* (солдат).

Форма "сълдатоф" или самостоятельное новообразование или усвоена им от Лены. *Ты' б йиё нъмачи'л ба!* - Ты б ее намочил бы. Говорит о тряпке. *В варо'ты ф харо'шы прыхади'ть к Ле'нъчьки* - В хорошие вороты проходить к Леночке. Говорит неожиданно, сам с собой. Вчера сделал новые ворота, через которое нужно ходить к Шахам. *Шьчя'с на ту' крава'ть пирьлиту'* - Сейчас на ту кровать перелечу. Собирается перебежать с Вериной на мою кровать. Т в "прилиту" твердо, возможно, что форма образовалась под влиянием только что сказанного перед тем *лита'ю*. *Ви'тiнькин звано'чiк куда'-тъ де'лси*. Виталий потерял у нас звонок. *Глиди', ско'лькъ звье'здъчькъф я наде'лъл. Фсе' зьве'здъчьки сьнили'сь* - Гляди, сколько звездочек я наделал. Все звездочки снялись. "Звездочков" правильно зависит от "сколько", прежде в подобных случаях наблюдалась непосредственная зависимость от глагола - употребление существительного в винительном падеже. *Па'п, мне' ки'нь но'жницы и бума'шку - я бу'ду ре'зъть* (резать).

Лежит на кровати. Резать вообще очень любит и умеет. *Да'й перы'* (перья).

Просит коробчку с перьями.


(3, 1, 13).

Придя от Лены, показывает руками, какую видел тарелку, говоря: *Така'я таре'лкъ. Ис пале'нъф жо'лтых* -... Из поленьев желтых (желтая деревянная тарелка).

Сивинь. Дорогой был очень оживлен, много говорил, но у меня не было карандаша. Между прочим с нами ехала одна девочка, и на мой вопрос "Куда она едет?" он ответил: *Ф сво'й Сиви'нь* (в свою Сивинь).

Своеобразное понимание значения "Сивинь" продолжается и здесь. Он называет "Сивинью" только дом. Так, из бани, где мы поместились, он зовет в дом: *Пайдём ф Сиви'нь!* На замечание "Да и здесь Сивинь" говорит: *Э'тъ ба'ня, а ни Сиви'нь*. Потерял записи этой недели. По памяти отмечу. Мы шли с ним в сломанный шлюз, и он сказал: *Мо'ст слама'ли, и ре'чькъ вы'съхла. Ста'лъ нире'чькъй* - Мост сломали, и речка вытекла. Стала "неречка". Когда поймали рыбку, он побоялся взять ее рукой. Я говорил: "Она не кусается". Он: *Ана' куса'ицца. Ана' е'ст* (Рыба глотала воздух ртом).

Когда ел уху, то ребро называл *сiрибро* а уху *чiпуха'*.


(3, 1, 23).

Говорит о предстоящей поездке: *Сначя'лъ нъ лаша'тки да по'iзда пае'дим. Лаша'ткъ-тъ по'iздъ баи'ццъ. Зъгуди'т по'iст, ана' и баи'ццъ* - Сначала на лошадке до поезда поедем. Лошадка-то поезда боится. Загудит поезд, она и боится. Действительно, когда мы отъзжали от станции, то лошадь наша испугалась отходящего поезда. Между прочим, как только я нанял лошадь и мы еще не садились и не клали своих вещей, а только смотрели на подводу, он уже говорил: *Э'тъ на'ша ло'шъть, а э'тъ квъртира'нтъвъ* (Это наша лошадь, а это квартирантова), указывая на рядом стоявшую лошадь.


(3, 1, 24).

Просится бегать босиком: *Я бу'ду бе'гъть ни пъ хълатку', а па жа'ркъму. Где' жа'ркъ, та'м я бу'ду бе'гъть* - Я буду бегать не по холодку, а по жаркому. Где жарко, там я буду бегать. Толя после обеда взял и ест огурец . Он: *Ты пъабе'дъл* (пообедал), *а заче'м е'ш агуре'ц? Ни на'дъ*. "Не надо" - тоном приказа. Папоротник называет чаще всего "пальмочки" (пальмочки).

Очевидно, потому, что так он назван в "Черничном дедке". Реже - *ёлочки*, хотя я и говорил ему настоящее название дня два тому назад и тогда он повторял за мной.


(3, 1, 25).

*Ма'м, я сь тиле'ги ни уме'ю пры'гъть. Я сьлиза'ть то'лькъ пъ калёсiкъм* - Мам, я с телеги не муею прыгать. Я слезаю только по колесикам. Сообщает это без всякого повода на гулянье. Какого "прыгающего" он видел, неизвестно. *Я сьвиньйи'* (свиньи).

*ни баю'сь, а пре'жде бая'лсi*. Действительно, он стал несколько смелеть, но мало; раньше же очень боялся свиней. *Па'п, сичя'с палью', а то ани' ни расту'т. пап, пали'ть? Ви'ш по'лил, штъб* (чтоб).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже