– Или у тебя такого нет, а? – едва заметно улыбнулся здоровяк.
– Вообще-то есть. Но мне бы не хотелось заставлять кого-то сражаться на моей стороне против воли. Предпочитаю, чтобы солдаты бились вместе со мной, а не вместо меня, мистер Малыш.
– Ха! Вы слыхали? Называет меня мистером после того, как заехала по яйцам и чуть не сломала челюсть. Короче, надо перетереть на эту тему за кружечкой пива.
– Родители пока не разрешают мне пить алкоголь.
– Ты что, прикалываешься? – пораженно уставился на Фэллон Малыш Джон. Потом перевел взгляд на ее родителей. – Вы что, черт подери, прикалываетесь? Малышка может свалить мужика вдвое… да нет, втрое крупнее себя, а вы запрещаете ей выпить гребаную кружку пива?
– Она пока недостаточно взрослая, – нахмурилась Лана, но Саймон перебил ее.
– Половину кружки, – сказал он и обернулся к жене: – Дорогая, наша дочь только что уложила противника апперкотом. Половина кружки пива ей не навредит.
– Только половину, – неохотно согласилась Лана, заметив, как Фэллон переглядывается с отцом и подмигивает ему.
Когда жаркий август плавно перетек в неумолимо душный сентябрь, Арлис Райд вышла из подвала, где размещалось то, что она называла студией, и логово Чака. Он жил там, так как всегда предпочитал подземные помещения вместе со всем оборудованием: как привезенным из Хобокена, так и найденным и собранным с нуля за многие годы.
Вместе с парочкой хакеров и компьютерных фанатов, бережно взращенных под его присмотром, Чак организовал настоящее коммуникационное подполье. Как в прямом, так и в переносном смысле. «Новости Нью-Хоуп» превратились из информационного листка, который Арлис набирала на древней печатной машинке, в систему, объединившую радиовещание, закодированные теле и онлайн-трансляции. Сама ведущая прошла длинный, очень длинный путь от репортера новостного канала в Нью-Йорке. То место досталось ей в наследство от коллег, которых убил вирус. Это же она создала и подняла сама. И считала его гораздо более важным. Собирая всю информацию, какую могла достать, Арлис делала то, что обещала в тот судьбоносный день в Нью-Йорке.
Она рассказывала правду.
На улице было жарко, как в бане. Все жители мечтали о кондиционерах, но мэр и городской совет позволили использовать их лишь в помещениях вроде школ и больниц, в остальных случаях считая подобную трату электроэнергии расточительством. Все неохотно подчинились.
Арлис вернулась в свой раскаленный, как духовка, дом, включила вентилятор и принялась работать над последними правками для «Вестника Нью-Хоуп», подумывая, не навестить ли Рейчел в больнице. Новая статья могла бы послужить отличным поводом, чтобы побыть несколько минут в кондиционированном, божественно прохладном помещении.
За окном по улице пробежали подростки из стаи оборотней Гаррета. По пятам за ними гнались несколько детей помладше: сын Рейчел Габриэль и дочь Фред Энджел. Эта парочка везде ходила вдвоем – друзья не разлей вода.
Следом ковылял младший брат Энджел, Диллон. За ним шагала Петра, периодически склоняясь над коляской с младенцем, младшим отпрыском Эдди и Фред. Девушка оказалась способной няней и всегда с удовольствием соглашалась присмотреть за детьми.
На ней красовались шорты и короткая майка, а светлые волосы были собраны в хвост. Диллон уворачивался от Петры, его короткие ножки заплетались.
Эта сцена казалась такой мирной, такой обыденной. И могла бы разворачиваться в любом маленьком городке. Молодая няня гонится за малышом, который гонится за детьми постарше, которые гонятся за подростками. Все они, скорее всего, направлялись в парк на одно из летних занятий. Остальные трудились на собственных огородах среди ярких летних красок и цветочных ароматов. Многие сидели на верандах со стаканами холодного чая или лимонада.
Картина действительно выглядела идиллической. Если не обращать внимания на патрулирующих улицы добровольцев, на собиравшуюся вдалеке группу разведчиков и запертый на все замки оружейный склад.
Или на тот факт, что все подростки возраста Петры проводили по два часа в день, обучаясь рукопашному бою.
Но таков был нынешний мир. И многие жили гораздо, гораздо хуже. Арлис знала об этом как никто.
Поддавшись порыву, она вышла из дома, перебежала через улицу и догнала Петру, чтобы поздороваться с Диллоном. Тот завидел тетю издалека и поковылял навстречу, протягивая пухлые ручонки и радостно улыбаясь.
– Арлс! Покатай!
– Привет, проказник! – Подчиняясь приказу, она подхватила малыша и закружила его. Кто бы мог подумать, что опытный репортер тает, как масло на солнце, в присутствии маленьких детей? – Посмотри на свою спокойную сестренку!
– Уиллоу писается в подгузник и плачет. А я – нет!
Арлис доподлинно знала, что Диллон до сих пор делает и то и другое, но покорно кивнула:
– Ты ведь уже почти совсем взрослый. А ты как поживаешь, Петра?
– Отлично, спасибо. Мы идем в парк. Вернее, возвращаемся туда. Диллон хотел навестить мистера Андерсона, так что мы решили прогуляться.
– Слишком жарко для прогулок.
– Ничего, нам нравится.
– Деда дал мороженовое.