Читаем От счастья не уйти полностью

- Фелиция! - Он выпустил ее руку, ухитрившись погладить по запястью.

Ее словно ударило током.

- Я дам тебе знать, - бесцветным голосом сказала она.

- Когда?

- Когда буду готова! Да, ты подготовил сцену, но у тебя нет такой власти, чтобы заставить всех двигаться так, как тебе хочется! Мне нужно подумать обо всем! Когда приму решение - позвоню.

Алекс выслушал ее с угрюмым выражением лица и медленно кивнул.

- Только не затягивай, ладно?

- Не смей меня торопить! Ты сам создал эту ситуацию. - Видя, что Алекс готов протестовать, Фелиция остановила его взмахом руки. - Но ни ты, ни я, ни кто-либо другой не знаем, чем отзовется публикация в газетах. Подумай об этом.

Конечно, Фелиция ничего не знала наверняка, но могла догадаться. Она лишь надеялась, что Алекс готов иметь дело с последствиями своего опрометчивого поступка.

Да и ей самой не мешало к ним приготовиться.


9

Как и следовало ожидать, телефон в доме Фелиции начал звонить в половине восьмого утра.

Фелиция ответила на первый звонок, узнала, что звонят из газеты, но не из "Телеграф", и быстро закончила разговор. Через несколько секунд телефон зазвонил снова. Больше трубку она уже не снимала, хотя, возможно, звонили по поводу картины, которая сейчас находилась в производстве. В сложившихся обстоятельствах эта цепа была небольшой. Фелиция понятия не имела, как удалось газетчикам раздобыть номер ее домашнего телефона; ее всегда изумляла удивительная способность людей этой профессии находить то, что им нужно.

Разумеется, настойчивые и бесцеремонные попытки влезть в ее жизнь раздражали. Хорошо еще, что Долли крепко спала и не задавала вопросов, на которые Фелиции было бы трудно ответить.

В начале десятого кто-то позвонил в дверь, и, когда Фелиция открыла, на пороге уже стоял один из самых целеустремленных репортеров, сунувший ей в лицо удостоверение и обрушивший на нее лавину вопросов. Она отделалась сакраментальным "без комментариев" и захлопнула дверь, едва не прищемив молодому человеку нос.

Фелиция знала, что это только начало, что вся эта свора ожидает, когда она выйдет из дома, чтобы наброситься на нее, как хищники на добычу.

Утешало лишь то, что Алексу, по-видимому, нелегче.

Алекс!

Во всем виноват он. Ничего бы не случилось, если бы он не стремился во что бы то ни стало сделать все по-своему, доказать свое превосходство.

В дверь снова позвонили.

Она не отреагировала.

Еще звонок.

И еще один.

Они же разбудят Долли! Что ж, пришло время показать им, какой она бывает в гневе!

Фелиция распахнула дверь.

- По-моему, я уже сказала... Алекс! - обескураженно воскликнула она и тут же невольно нахмурилась под вспышками фотоаппаратов. - Входи. - Она схватила его за руку, втащила в холл и захлопнула дверь. - Что, черт возьми, происходит?!

Алекс, пребывавший не в лучшем, чем у Фелиции, настроении, хмуро посмотрел на нее.

- Я пытался дозвониться, но твой телефон занят уже целый час. Что мне еще оставалось, как не приехать сюда? Я хочу поговорить с тобой.

- Мне звонят все утро, я просто не снимаю трубку, - объяснила она. - Первый репортер явился около девяти, а теперь их целая толпа.

Он немного смягчился.

- Мне начали звонить в половине восьмого.

Фелиция развела руками.

- Думаешь мне от этого легче?

Алекс взглянул на часы.

- Может быть, попросишь Полу принести кофе в гостиную? Или мне весь день торчать в прихожей?

Фелиция подумала, что лучше всего было бы отправить Алекса расхлебывать ту кашу, которую он заварил. Но оставлять его в холле тоже не самый подходящий способ наказания. Дом, конечно, большой, но голоса несомненно долетали до спальни, и если Долли проснется, то, привлеченная шумом, спустится именно сюда. Чего Фелиции, разумеется, не хотелось.

- Проходи в гостиную, дорогу ты знаешь, - не слишком негостеприимно распорядилась она. - А я попрошу Полу приготовить кофе.

Когда через несколько минут Фелиция вошла в гостиную, Алекс стоял у окна. Услышав ее шаги, он обернулся и попытался улыбнуться.

- В джинсах ты больше похожа на прежнюю Фелицию.

Она почувствовала, что краснеет. Ей не хотелось быть похожей на прежнюю Фелицию. Но в офис она не собиралась, а потому надела удобные джинсы и мягкий голубой джемпер.

- Внешность обманчива! - сухо ответила она.

- А ты все еще видишь во мне врага, - с мягкой грустью сказал Алекс. - Мне очень жаль.

- Зачем ты здесь? - выдержав паузу, спросила Фелиция.

Он опять помрачнел.

- Ты видела сегодняшний "Телеграф"?

Она фыркнула.

- А зачем? И без того все ясно. Посмотри в окно на всех этих репортеров.

Алекс вздохнул.

- И все же посмотри. - Он достал из кармана свернутую газету и протянул ей.

Только теперь Фелиция почувствовала его настороженность и что-то похожее на неловкость, словно он уже знал, что увиденное ей не понравится. От этого Фелиции стало не по себе.

- Четвертая страница, - подсказал Алекс.

Она развернула газету и вздрогнула, обнаружив фотографию, запечатлевшую ее и Алекса. Они сидели за столиком и улыбались друг другу, как добрые друзья. Снимок был сделан накануне в холле отеля. Как же так? - удивилась Фелиция. Почему я не заметила, что нас фотографируют?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы