Читаем От судьбы не убежать полностью

– Мне тоже. – Он уткнулся лицом ей в волосы. – Воин, черт бы меня побрал. Я и пальцем не пошевелю, если это может ей навредить. Просто хочу, чтобы вы обе остались живы, и сделаю для этого все, что в моих силах.

Как ей хотелось остаться здесь, под его защитой. Но нельзя – Фрэнки в беде.

Она оттолкнула его.

– Тогда мы должны придумать, как это сделать. – Она пыталась унять дрожь в голосе. – Уйди и дай мне прополоскать рот.

Он колебался, разглядывая ее. Потом отвернулся.

– Десять минут.

– Прошло больше десяти минут.

Килмер поднял голову, увидев ее в дверях кухни.

– Я поднялась наверх, чтобы собрать чемодан.

Он налил кофе.

– Пистолет?

Грейс покачала головой.

– Марво прикажет меня обыскать. Ты передашь мне его, когда потребуется.

Килмер замер.

– Я? Ты разрешаешь мне тебе помочь?

– Не надо меня обманывать. Мы оба прекрасно знаем, что ты не будешь стоять в стороне, если придумаешь какой-нибудь выход.

– Безопасный выход, – поправил он.

– Я тебе доверяю. – Она облизнула губы. – Должна доверять. Одной мне ее не вытащить. Но командовать буду я. Ты ничего не станешь предпринимать, пока я не дам знать, что это ничем не угрожает Фрэнки.

– Как ты это сделаешь?

– Пусть кто-нибудь следит за мной. Я положила в чемодан четыре синие хлопчатобумажные рубашки и одну защитного цвета. Если надену хаки, это сигнал: что-то назревает, какие-то перемены, возможна попытка к бегству. Значит, ты должен смотреть в оба.

– Попытка бегства? Из Эль-Тарика?

Грейс задумалась.

– Возможно. Непростая задачка, особенно после того, как ты вырвал из их лап Донована. Или это сигнал, что мы направляемся в тот оазис в пустыне. Хотя я не уверена, возьмет ли нас туда Марво.

– А если Марво решит оставить Фрэнки в Эль-Тарике?

– Я ему не позволю. Что-нибудь придумаю. Ты просто должен быть начеку.

– Буду. – Он смотрел на дно своей кофейной чашки. – Что еще?

– Да. Мне нужно знать все, что ты выяснил о Паре. Больше никаких секретов, Килмер.

– Какие секреты? Я бы тебе давно все рассказал, но ты не спрашивала. Тебя это не интересовало.

Килмер прав. Она ничего не хотела знать о Паре. Не хотела в этом участвовать.

– Зато теперь интересует. Я не намерена работать вслепую, как девять лет назад. Мне пригодится любое оружие, которое я только смогу выпросить, выманить или украсть. Информация – очень мощное оружие.

– Тогда спрашивай.

– Что ты украл у Марво, отчего он так разозлился и начал охотиться за мной?

– Карту. Она была спрятана в очень красивом кисете с вышивкой в виде голов Пары.

– Какую еще карту?

– Карту одного места в Сахаре. Насколько я понимаю, милях в пятидесяти от оазиса, куда Марво привозит Пару.

– Странное место. Что там находится?

– То, чего так жаждет Марво.

– Что это, черт возьми?

– Прототип двигателя, сконструированного одним британским изобретателем больше пятнадцати лет назад. Парня звали Хью Бертон, и он почти всю сознательную жизнь прожил в Сахаре. Его отец был археологом, а сам Хью – инженером-электриком. В своей профессии он считался настоящим гением, но так же хорошо у него получалось тренировать лошадей. У него была страсть к лошадям, и он владел небольшой конюшней в окрестностях Танжера. К нему обращались владельцы скакунов со всей Европы, платили за то, чтобы он тренировал их лошадей.

– Вернись к двигателю.

– Тут все взаимосвязано. Похоже, однажды профессии отца и сына пересеклись.

– Что ты имеешь в виду?

– Отец Хью нашел в древней египетской гробнице нечто вроде аккумулятора. Это не первая подобная находка, но найденный экземпляр оказался невероятно эффективным. По сравнению с ним разработки Детройта в области экологически чистых двигателей выглядят детсадовскими игрушками. Хью убедил отца не сообщать о находке египетским властям и принялся конструировать совершенный двигатель, который мог бы сделать нефть ненужной и совершить революцию в мировой экономике.

– И добился успеха?

– О, да. Хотя работа отняла семь лет. Потом Хью привез двигатель в Штаты, ведь Америка – крупнейший в мире потребитель бензина. И продемонстрировал его узкому кругу конгрессменов, озабоченных проблемами окружающей среды. Они пришли в восторг и стали договариваться с Бертоном о покупке прав. Но Бертон прервал переговоры и вернулся в Сахару.

– Почему?

– Пока он вел переговоры в Вашингтоне, Марво убил его отца. Сначала пытал, потом убил. Марво прослышал об изобретении и пытался помешать переговорам, чтобы самому заполучить двигатель Бертона. Можешь себе представить, какую власть дало бы ему это устройство среди нефтедобывающих стран Ближнего Востока? Продажа такого двигателя Западу уничтожит нефтяной картель. Жидкое золото превратится в прах.

– Если Бертон прервал переговоры, значит, Марво добился своего.

Килмер покачал головой.

– Хью любил отца, и после его смерти Марво ничего бы от него не получил. – Килмер поморщился. – Подонок страшно изуродовал старика. Бертон чуть с ума не сошел, когда его увидел.

– Тогда он должен был заключить сделку с врагами Марво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Пересмешник
Пересмешник

Классик американской литературы XX века Уолтер Тевис почти неизвестен российскому читателю, но многие знают поставленные по его произведениям столь же классические фильмы: «Бильярдист» Роберта Россена с Полом Ньюменом в главной роли (и его продолжение – «Цвет денег» Мартина Скорсезе, с Полом Ньюменом и Томом Крузом), а также «Человек, упавший на Землю» Николаса Роуга с Дэвидом Боуи. «Пересмешник» можно отнести к жанру аллегорической антиутопии в духе «451° по Фаренгейту»; некоторые критики и называли тевисовскую книгу своего рода продолжением классического романа Брэдбери. В «дивном новом мире» по Тевису роботы управляют вымирающим, утратившим интерес к жизни человечеством; но вот один-единственный человек открывает для себя запретную радость чтения – а затем и такую совсем уж немыслимую вещь, как любовь…Впервые на русском!

Алексей Пехов , Алексей Юрьевич Пехов , Владимир Василенко , Уолтер Стоун Тевис , Уолтер Тевис

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Фантастика: прочее / Прочие любовные романы