Читаем От судьбы не уйдёшь полностью

Марианна не испугалась. Ей, дочери хозяина трактира, было не вновинку, что иногда в трактире проливалась кровь. Пожав плечами, она произнесла:

— Зачем ты говоришь это мне? Позвони в полицию.

— Пока ты собираешься, они, наверное, его избили.

— Кого?

— Твоего Тюрнагеля.

Марианна некоторое время стояла как вкопанная. До этого она никак не могла решить, какое платье одеть, но сейчас выхватила из шкафа ближайшее и натянула на себя. На это понадобилось несколько секунд. Столь же быстро она обулась. Пока они спускались по лестнице, отец ей сказал:

— Он должен исчезнуть, прежде чем что-нибудь произойдёт. Это будет лучше всего.

Марианна быстрее отца спустилась на первый этаж и первой вошла в зал. Ничего необычного не происходило. Это было неожиданно, так как она рассчитывала увидеть летающие стулья и разбитые кружки. Она посмотрела туда, где сидел Вильгельм. Он спокойно рассматривал журнал и, казалось, что ничего ему не угрожает. Он цел и невредим. Марианна успокоилась. Только сейчас она поняла, что сказал ей отец, и почему она запаниковала. «Возможно, это была ложная тревога или за этим что-то кроется?» — спросила она себя.

Но тревога не была ложной. Наоборот, когда Марианна появилась, степень опасности повысилась. Иначе говоря, начался отсчёт времени.

— Вот и она, — Тэд обратил внимание друзей на Марианну. — Когда она сядет рядом с ним, ты, Роберт, будь готов.

Робертом звали того, кто должен был сделать какое-нибудь пошлое замечание. Второго звали Майк. Роберт обратил внимание на то, как его назвал Тэд. Раньше он его называл просто Боб.

— Но сначала я хотел бы допить пиво, — возразил Майк.

Тэд тоже об этом подумал и посмотрел, куда делся старший официант.

— Сколько ещё ждать? Где этот засранец бегает?

На сообщение старшего официанта, что с новой бочкой возникли затруднения, отреагировал Роберт:

— Раз не умеете с ними обращаться, то заказывайте на пивоварне бутылки.

Тем временем Марианна отозвала отца на кухню. Там она спросила его:

— Почему ты поднял тревогу? Ведь всё в порядке.

— В порядке? Ты видела этих за шестнадцатым столиком?

— Тех троих? Да.

— Они собираются затеять драку.

— Кто это сказал?

— Генрих.

Генрих — старый лис, знал, что от Марианны отделаться будет нелегко.

— Ты можешь его сама спросить, — сказал Тео, и позвал Генриха на кухню.

Официант подтвердил ранее им сказанное и добавил, что у него нет сомнений, на кого это трио обратило внимание — на юношу за тринадцатым столиком.

Марианна сразу вспомнила о происшествии у кассы кинотеатра, куда она зашла с Вильгельмом.

— Он дал какой-нибудь повод для драки? — спросила она официанта.

— Ни малейшего, — ответил Генрих. — Я даже подозреваю, что он и не догадывается о том, что эти трое против него замышляют.

Марианна почувствовала облегчение и посмотрела на отца:

— Как видишь, Вильгельм ни в чём не виноват.

— Это не имеет значения.

— Почему?

— Как почему?

С Марианной произошла перемена. Она больше не вела себя, как послушный ребёнок, а стала молодой и упрямой девушкой, к чему Теодор Бергер не привык.

— Просто ты хочешь, — ответила она, — что бы ушёл он, а не эти трое.

— Нет, — возмутился Тео, — об этом подумал не только я. Генрих тоже так думает, если тебя это успокоит, он….

—Не успокоит! — прервала она отца и недружелюбно посмотрела на официанта. — Я надеюсь, что это не так.

— Я… я думал только о трактире, о доходе, — пробормотал смущенно Генрих. Он решил покинуть кухню, чтобы избежать дальнейшего недовольства Марианны, так как понял, что от дочери шефа лучше держаться подальше.

Теперь вмешалась Сабина. В начале разговора она отправила двух помощниц из кухни и до этого момента стояла рядом и молчала.

— Что всё-таки произошло?

Марианна и Тео наперебой стали ей рассказывать, в чём дело и каждый со своей точки зрения. Последней была Марианна, которая возбуждённо произнесла:

— И он не придумал ничего лучше того, чтобы я приняла участие в этом свинстве.

Сабина решила сделать ловкий ход.

— А почему нет? — спросила она. — Это самый хороший и незаметный способ решить проблему. И прежде всего для него. Может, ты хочешь, чтобы они его избили? Уверена, что нет. Поэтому поговори с ним. Он тебя послушает? Или нет?

Несколько мгновений Марианна смотрела на мать. На кухне стало тихо. Было слышно лишь шипение воды в котле, где варились колбаски. Затем она произнесла:

— Хорошо, он так и сделает. Он послушает меня. Но, — быстро продолжила она, — я должна извиниться. Мне кажется, есть другое, более правильное решение….

Она направилась к двери.

— Что ты собираешься делать? — крикнул Тео вслед. — Звонить в полицию?

— Нет.

— Что тогда?

— Сейчас увидишь.

Марианна быстро вышла из кухни, вошла в зал и направилась к столику номер шестнадцать. Теодор не поверил своим глазам, и быстро подошёл к барной стойке. Шестизначный номер телефона ближайшего полицейского участка он знал наизусть. Тео снял трубку и набрал первые пять цифр. Последнюю, шестую, он набирать не стал и положил трубку рядом с аппаратом на всякий случай. Если что-либо произойдёт, связь с полицией будет установлена в течение секунды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези