Читаем От тебя не уйти полностью

Теренсу, разумеется, не понравилось, что священник так разболтался. Он сознательно перевел разговор на другую тему. Теперь они беседовали о самых разных вещах.

Сандра тем временем заметно притихла. Кто такая эта "сеньорита", о которой упомянул святой отец?

Хотя этот вопрос терзал ее, Сандра не решалась его задать. К тому же Теренс почти с ней не разговаривал и намеренно избегал этого щекотливого момента.

Неужели он не догадывался, как она стремилась к нему? Похоже, что нет. Он получил то, чего хотел, и на этом для него, кажется, все было кончено. Или он стеснялся демонстрировать их отношения перед священником?

Вечером они сидели втроем перед домиком миссии. Отец Жозе пожертвовал последней бутылкой своего лучшего вина. Паника нежилась на коленях у Сандры и щелкала орехи, предложенные ей святым отцом.

— Мы должны достойно отметить встречу, — провозгласил он.

Присутствуя при беседе старых друзей, Сандра чувствовала себя лишней.

— Я пойду спать, — произнесла она, поднимаясь.

— Да, это разумно, — поддержал ее Теренс. — Завтра мы отправимся в путь очень рано.

Отец Жозе показал Сандре, где она может лечь. Девушка получила отдельную комнату.

— Мы с доктором прекрасно устроимся по соседству, — мельком заметил он и пожелал Сандре доброго сна.

Сандра всю ночь не сомкнула глаз. Знать, что Теренс находится рядом и не иметь возможности принадлежать ему — это сводило ее с ума. Кроме того, ее мучили мысли о его странном поведении.

Может, она, сама того не желая, чем-то обидела его? Сандра в отчаянии размышляла о том, в чем ошиблась, но понять этого так и не смогла.


На следующее утро она встала совершенно разбитой.

Отец Жозе уже приготовил им завтрак и накрыл на веранде стол. Утро было чудесное. Солнце как раз всходило над Амазонкой.

Сандра потянулась.

— Доброе утро, — приветливо поздоровался с ней священник, и девушка ответила ему с той же теплотой.

— Здесь замечательно, — восхитилась она.

— Да, можно подумать, что это рай, — улыбнулся отец Жозе, наливая ей кофе.

На завтрак были поданы лепешки. Они были еще теплые и потрясающе вкусные — это оценила и Паника, энергично на них подналегшая.

Теренс был с Сандрой односложен и почти не обращал на нее внимания. Он обсуждал с отцом Жозе различные детали их похода. Мужчины разговаривали по-португальски, и Сандра не понимала ни слова.

Подошло время отъезда. Лодка была наготове, и отец Жозе нанял для них четырех носильщиков. Ему было нетрудно выбрать крепких мужчин. Ради отца Жозе туземцы, казалось, готовы были пройти сквозь огонь.

— Эти люди надежны, — заверил он, прощаясь, и протянул руку сначала Сандре, потом Теренсу.

— Возвращайтесь целыми и невредимыми, — прокричал он им вслед и махал рукой до тех пор, пока лодка не скрылась за ближайшим поворотом реки.

Теренс сидел на носу и определял курс, а Сандра с Паникой устроились на корме, среди множества ящиков.

Они долго плыли вверх по реке, и у Сандры не было повода перемолвиться с Теренсом хоть словом.

Четверо туземцев мощно гребли, распевая свои родные песни. Теренс не стал останавливаться даже на обед. Сандра проголодалась, но это его, видимо, не волновало. Туземцы тоже, кажется, не испытывали потребности в еде.

Сандра видела, что Теренс самым внимательным образом изучает с лодки берег. Уже начало смеркаться, когда он наконец велел причаливать.

Девушка была счастлива выбраться из этой шаткой посудины. Один из туземцев помог ей вылезти. Потом мужчины выгрузили багаж и, вытащив лодку на берег, спрятали ее в зарослях. Они безмолвно водрузили ящики на плечи и двинулись сквозь непроходимый участок джунглей, пока перед ними не открылась прогалина.

— Вот хорошее место, — сказал Теренс и осмотрелся по сторонам. — Здесь мы разобьем палатки, — решил он.

Пока мужчины устанавливали две палатки, Сандра готовила ужин.

Туземцы опустились на землю немного в стороне от костра. Они принесли с собой собственный провиант. Что это было, Сандра точно не могла определить. Но, во всяком случае, на консервные банки, которые она открывала, они посматривали со скепсисом.

— Отсюда завтра утром мы отправимся на поиски, — заявил за ужином Теренс. — Эта местность кишит пауками-птицеедами и рептилиями. Советую тебе соответствующим образом одеться. То есть длинные брюки и что-то, прикрывающее руки. Панику мы оставим в лагере.

Сандра молча кивнула. Мысленно она готовилась задать ему определенный вопрос, но так и не смогла его выговорить.

— Спокойной ночи, — в конце концов пожелала она.

— Тебе тоже. Если что-то потребуется, я сплю там, в той палатке, — предупредил он.

Сандра перестала что-либо понимать. Но смесь гнева, разочарования и печали не позволяла ей попросить у Теренса объяснения, потребность в котором давно назрела.


Перейти на страницу:

Похожие книги