Читаем От весны до осени полностью

Шумит таинственно листвой,

И в чудный мир меня уносит

Воображение с собой.

На свете нет страны чудесней,

Чем та, что у меня внутри.

Она — тот край, где зреют песни,

И всходят новые стихи.


Туда не ходят пароходы,

Не мчат ночные поезда,

Но сны счастливые уходят

По млечному пути — туда.


Туда летит осенней ночью

Падучих звёзд волшебный рой.

И я уйду туда, как только

Мне станет грустно здесь одной.


Здравствуй, моё одиночество,

Горькой свободы глоток!

Как же порою мне хочется

Выгнать тебя за порог!


Сколько тебя проклинала я,

В тёмное глядя окно,

Но и тогда понимала я:

Ты мне во благо дано.


В замке моём очарованном

Я, как принцесса, живу.

Злою судьбой околдована,

Вижу лишь сны наяву.


Вход в мою башню высокую

Чёрный дракон сторожит.

Вечно орёл над воротами,

Крылья раскинув кружит.


Смотрит в окошко с решёткою

Только ночная звезда.

Шепчет: «Принцесса, не скроешься

Ты от себя никуда.


Стены и башни высокие,

Чёрный в подвале дракон,

Всё — лишь душой твоей созданный,

Сердцем придуманный сон»

В окне моём, как на картине в рамке,

По небу бродит бледная луна.

Она одна среди деревьев в парке.

И я одна. Всегда, всегда одна.


Как это небо бледное прелестно,

Как нежно розовеет по краям. .

В такую ночь душа звучит, как песня

И сердце подпевает соловьям.


И тесно мне и тягостно, как в клетке,

И дом уютный кажется тюрьмой.

И я, как глупый лист на тонкой ветке,

Прошу чтоб ветер взял меня с собой.


А ветру что ж, ему листка не жалко.

Играет с ним, бросая вверх и вниз.

А наигравшись улетит внезапно,

И мокнет в луже удивлённый лист.


Но снова ночь, и вновь луна выходит.

И новый лист порыва ветра ждёт.

И снова песню соловей заводит,

А вместе с ним душа моя поёт.


В летнем сумраке ночном

Буйствует гроза.

Струи молний голубых

Хлещут небеса.


Космы мокрые берёз

Треплет, как шальной,

Рвёт в клочки лохмотья туч

Ветер озорной.


Дождь стучится в души к нам,

Как подросток груб.

И звучит в ночи орган

Водосточных труб.


Когда душа расправит крылья

И улетит на небеса,

Когда засыплет время пылью

Мои погасшие глаза,

Когда устав любить и верить

Я стану тихой и простой,

На все вопросы мне ответив,

Заплачет ангел надо мной.


В небе бледно-голубом

Вечер над Невой.

Развела судьба мосты

Меж тобой и мной.


Корабли бесшумно в даль

Синюю плывут.

Пусть они мою печаль

В трюмах увезут.


Тихо летний ветерок

Листьями шуршит.

Гладит ласково волна

Розовый гранит.


Щедро вечер разбросал

Звёзды в небесах,

Словно искры седины

В тёмных волосах.


И качаясь над Невой

Узкий серп луны

Дарит спящим островам

Сказочные сны.


Утро летнее мосты

Вновь соединит.

Быть ли вместе нам с тобой,

Пусть судьба решит.


Мне бы хотелось тебе подарить

Всё, что люблю я безмерно.

Мир, где счастливой девчонкой бродить,

Мне не наскучит, наверно.


Мне бы хотелось тебе рассказать,

Всё, что я вижу и знаю.

Но опасаясь назойливой стать,

Я, как всегда, умолкаю.


Знаешь, мой милый, я утро люблю,

Улиц пустых коридоры.

Летние ночи, когда я не сплю,

С жёлтой луной разговоры. .


Серые крылья мостов над Невой,

Марсова поля молчанье,

И над усталостью пыльных садов

Дальнего грома ворчанье.


Шумных дождей барабанную дробь,

Труб водосточных фонтаны,

Утра осеннего лёгкий озноб

И городские туманы.


Вновь предо мною, как сказочный лес,

Город, что знаю с рожденья.

Мир, где сюрпризов не счесть и чудес,

Где каждый день — приключение.


Тихо брожу среди улиц твоих,

Будто бы книгу листаю.

И разделить это всё на двоих

Снова и снова мечтаю.


Быть может, я клятву нарушу,

Но я не сумею предать

Мою непокорную душу –

Проклятие и благодать.


Как птице, с рожденья крылатой,

Огромного неба страна,

Так мне, не наградой, не платой –

Подарком она вручена.


С тех пор, что б со мной не случилось,

Куда бы судьба ни вела,

Я знаю: наполнены силой

Два сложенных сзади крыла.


И в миг, когда рушится счастье,

И манит бездонная тьма,

И кажется: я уж не властна

Над жизнью своею сама,


Вдруг ветер — товарищ мой милый

Из дальних приносится стран,

И крылья, что сложены были,

Раскинувшись, режут туман.


И вновь не жалея бросаю,

Всё то, чем недавно жила,

И к звёздам легко поднимают

Меня два огромных крыла.


Под тёмными сводами Храма

Бессонные взгляды икон.

Душа, как открытая рана,

В ушах — погребальный звон.


И кажется — кончилось время.

И поздно у Бога просить

Надежды, любви и спасенья,

И поздно надеяться — жить.


И страшно на улицу выйти,

Где мчится безжалостный день.

И хочется плакать, молиться,

Вовек не вставая с колен:


«О дай же мне, Господи, ниток,

Чтоб раны мои зашивать.

И клея, чтоб жизнь мою склеить.

И красок — её расписать.


Чтоб встать и на улицу выйти,

И в лица людей посмотреть.

Чтоб вновь красоте удивиться,

И песню о счастье запеть.»


Тусклое, серое небо,

Мокрый асфальт во дворе.

Вовсе и не было лета,

Кажется мне в сентябре.


Дождик осенний — тихоня

Нежно коснётся лица.

Утренний холод напомнит:

Это начало конца.


С каждой минутой быстрее

Осенью время летит,

Снова листва на аллее

Землю позолотит.


Мир перевёрнутый странен:

Листья лежат на земле,

Голые ветви печально

В небо глядят на заре. .


Вслед улетающим стаям

Рвётся и плачет душа.

Осень моя золотая,

Чем же ты так хороша?


Сентябрь, сентябрь, как грустно думать,

Что лето кончилось, прошло,

Что ветром осени угрюмой

Мечты и сказки унесло. .


В садах и парках так печальны

Пруды, покрытые листвой,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия