Читаем От всего сердца полностью

- Откуда вам знать? - спросил Грей, но тут же сообразил, что Беркли видела, какой рукой он держал перо, работая за столом. "Это лишь салонный фокус", - напомнил себе Грей.

- Я прочла это по вашей ладони.

- Да-да, конечно, - с недоверием отозвался Грей, но все же покорно поднял правую руку.

Беркли взяла его ладонь обеими руками и повернула ее тыльной стороной вниз. Поддерживая ладонь Грея левой рукой, она положила сверху правую. Ее пальцы легко скользнули по его коже, а голова опустилась, следуя их движению. Беркли уселась чуть ближе к Грею.

"От нее больше не пахнет рыбой", - невольно подумал Грей, глядя на склоненную голову Беркли. Ее кожа и светлые волосы издавали слабый запах мыла. Был еще и другой, чуть уловимый, но дразнящий аромат, который он вряд ли сумел бы определить, ибо этот аромат принадлежал только ей.

Прохладные пальцы Беркли прикасались к ладони Грея, как шелковые пряди. Рука у нее была сильная. Казалось, она не осознает, что находится так близко к нему.

- Какой необычный рисунок... - промолвила она. Грей ждал объяснений, но их не последовало. Он решил, что Беркли нечего сказать. Должно быть, она придумает что-нибудь по мере знакомства с его ладонью. Но это не имело никакого значения. Беркли Шоу могла говорить все, что угодно. Любой посетитель игорного дома с радостью заплатит золотом только за то, что она подержит его за руку - особенно если прижмет ее к своей груди.

Не ведая, какие мысли бродят в голове Грея, она начала рассказывать ему о том, что угадала по его руке.

- Вы весьма образованны и умны. Видите ли, это не совсем одно и то же, но в вас сочетаются оба эти качества. Вы добрый человек, хотя порой вам не хочется, чтобы окружающие знали об этом. Думаю, вы скрываете это даже от самого себя. - Беркли бросила на него взгляд, но на лице Грея появилось непроницаемое выражение. Невозмутимые серо-голубые глаза Грея, как зеркала, притягивали взгляд девушки и тут же отражали его. Беркли не видела в них и искры тепла.

Она отвела глаза, и ее пальцы скользнули по ладони Грея вдоль линии сердца.

- Вы склонны помогать людям, хотя и не желаете этого признавать. Ваши жизненные принципы глубоко продуманы, и вы следуете им независимо от того, что думают о них ваши близкие.

Губы Грея сложились в чуть заметную ироническую улыбку. У него не было близких.

- Вы очень замкнутый человек, - продолжала Беркли. - Ваша независимость во многом объясняется гордостью. Тайны, которые вы носите в душе, держат людей на расстоянии, и это очень важно для вас. Одиночество - ваш образ жизни. - Она умолкла и еще раз легко прикоснулась к линии. - Вы уже очень давно живете так.

- Вам удалось выведать мои тайны, мисс Шоу? Беркли покачала головой:

- Нет. Я знаю только, что они у вас есть.

- У какого человека их нет?

Беркли мягко улыбнулась:

- Вы правы, мистер Джейнуэй. Мне продолжать?

- Да, еще бы.

Пропустив мимо ушей вызов, прозвучавший в его голосе, Беркли вновь начала изучать отметины, оставленные жизнью на ладони Грея. Ладонь была крупная, но подвижная. Кончики прямых сильных пальцев загрубели от тяжелого физического труда. Бугорки ладони покрылись мозолями.

- Для вас не составляет труда руководить людьми. Окружающие признают за вами главенство, но вы не всегда с охотой берете на себя ответственность. Вы предпочитаете воздействовать личным примером, работать рука об руку с подчиненными.

Пальцы Беркли вновь скользнули по ладони Грея. По ее телу пробежала легкая дрожь. Ощущение было столь, неожиданным, что она едва не отпустила его руку.

- Прошу прощения, - пробормотала она. - Я не совсем понимаю...

- Отлично сыграно, - похвалил Грей. - Почаще пускайте в ход этот прием. Он заставляет клиента проникнуться доверием к вашим словам.

Беркли не стала разубеждать его, объясняя, что произошло секунду назад. В сущности, она сама этого не понимала.

- В вашей жизни была любовь. Но не настоящая.

- Откуда вы взяли?

Беркли указала на короткие линии, начинавшиеся чуть ниже его мизинца.

- Первая из них очень слаба, едва намечена, - пояснила она. - Эта линия неглубока и ничего не значит. Должно быть, вы убедили себя в том, что влюблены.

- Такое случается с каждым мужчиной, верно?

- Не знаю. - В глазах Беркли зажглось любопытство. - Но это произошло с вами?

Грей тоже не знал этого. Он нередко задумывался о том, не было ли в его жизни женщины, образ которой стерся из его памяти, но так и не выяснил это. Грей ничуть не сомневался, что, будь у него в прошлом любимая или настоящая любовь, как выразилась Беркли, он обязательно почувствовал бы это и отправился на поиски, даже не зная ничего наверняка.

- Да, - ответил он наконец. Почему-то ему не хотелось разочаровывать девушку. Было ясно: она верит тому, что говорит. - Как вы и сказали, в моей жизни была любовь.

- Но из этого ничего не вышло.

- Да, - подтвердил Грей, улыбаясь. - Ничего хорошего.

Перейти на страницу:

Похожие книги