Читаем От всего сердца полностью

Его тон не произвел на нее ни малейшего впечатления. Грей недоволен, это ясно, но она лишь сделала то, что было ведено.

- Не понимаю, - заговорила Беркли. - Вы сами попросили...

- Я не ожидал, что вы посоветуете ему брать с меня пример. Теперь он не спустит с меня глаз. Однако мысль о том, что я могу сделать его богатым чистейший абсурд.

- Он так не думает.

Грею пришлось признать ее правоту. Шоун принял слова Беркли за чистую монету.

- Давайте сразу условимся: что бы вы ни говорили этим ребятам об их будущем и о богатстве, мое имя не должно упоминаться.

- Но...

- Мисс Шоу, мне совсем не хочется, чтобы за мной повсюду шастали по пятам толпы старателей. Кстати, насчет семьи Шоуна. Откуда вы узнали о том, что он был женат?

- На ладони мистера Келли написано два супружества. Принимая во внимание его возраст, логично было предположить, что одну жену он потерял, а вторую еще не нашел.

- Я не о том, мисс Шоу. Меня интересует, как вы узнали об этом на самом деле?

Беркли промолчала.

- Стало быть, не только у меня есть тайны, - сказал Грей.

- Думайте что хотите, но я попрошу вас впредь воздерживаться от вопросов, пока вы не будете готовы выслушать ответ.

Услышав стук в дверь. Грей вышел. За его спиной слышались шаги Беркли.

- О, обед. - Он принял поднос с едой. - Где ты раздобыл все это, Майк?

- В "Эльдорадо".

Грей знал, что в "Эльдорадо" готовят превосходно. Он поблагодарил Майка, но тот, переминаясь с ноги на ногу, вытягивал шею и заглядывал через плечо Грея в гостиную.

- Что-нибудь еще? - осведомился Грей, отлично понимая, в чем дело.

- Сэр... - смутился Майк. - У входа меня остановил Шоун и рассказал престранные вещи. И я... короче, я подумал, мистер Джейнуэй, а не согласится ли леди взглянуть на мою руку. Так сказать, наставить меня на путь истинный.

Грей повернулся к Беркли. Девушка пожирала взглядом поднос со снедью.

- Зайди позже, Майк. Леди проголодалась...

- Нет, - сказала Беркли. - Я готова.

Пожав плечами, Грей впустил Майка в комнату и поставил поднос на стол. Усевшись на сосновый ящик, он начал снимать с мисок крышки. Кухарка "Эльдорадо" приготовила свое фирменное блюдо, рагу из морских продуктов, столь щедро приправленное специями, что от одного аромата у Грея защипало в носу. Должно быть, в эту минуту посетители какой-нибудь таверны французского квартала Нового Орлеана с грустью поминают отменную стряпню Энни Джек. Сан-Франциско сделал недурное приобретение.

Грей положил в глубокую миску риса и добавил изрядную порцию рагу. Отщипнув корочку от теплой буханки хлеба, он принялся за еду, но при этом наблюдал за тем, как Беркли несколькими скупыми словами втягивает Май-ка в разговор и украдкой бросает на него застенчивые взгляды.

- Вот здесь, - говорила она, проводя пальцем по линии жизни. - Видите, как она разветвляется? Это - свидетельство колебаний, которые вы порой испытываете. Жизнь очень часто ставила вас перед выбором, и вы до сих пор гадаете, не дали ли маху в том или ином случае. Вы и сейчас сомневаетесь, правильно ли поступили, покинув свою ферму. - Она помолчала. - В Огайо, не так ли? Ваша семья живет на ферме в Огайо?

- Точно так, мисс! - с жаром отозвался Майк. - В Огайо.

Грей, сунув в рот вторую ложку рагу, чуть не поперхнулся:

- Майк! Ведь ты, кажется, приехал из Кентукки!

- Да, оттуда. Жил к югу от Цинциннати. Часть нашей фермы граничит с Огайо-Ривер. Ничего удивительного, что мисс Шоу ошиблась в такой мелочи.

- Что ж, это верно, - согласился Грей. Беркли не слушала его.

- У вас есть ко мне вопросы? - спросила она Майка.

- Почему вы спрашиваете? - с нарочитым изумлением осведомился Грей. Вы не знаете, что его интересует?

Майк вступился за Беркли:

- Прошу прощения, мистер Джейнуэй, но леди ничего не сделает, если вы будете ее перебивать.

- Извините. - Заметив кошку, жавшуюся к его ногам, Грей угостил ее креветкой. - Посмотрим, как она выкрутится в этот раз, - шепнул он кошке.

- Что вы хотите узнать? - настаивала Беркли.

Майк желал узнать, улыбнется ли ему удача на золотых приисках, но неожиданно для себя спросил:

- Встречусь ли я еще хотя бы раз со своей семьей?

Заметив тоску и нетерпение в его голосе, Беркли опустила глаза на ладонь Майка и произнесла единственно уместные слова:

- Да, вы увидитесь со своими родными. И довольно скоро. Напишите им. Они должны знать, что вы о них скучаете. - Ее голос упал. - И любите их.

Майк отнял свою руку и с жаром поблагодарил Беркли:

- Вы сами не понимаете... что это значит для меня... огромное вам спасибо. - Не в силах сдержать мальчишескую улыбку, он вышел из комнаты. Ему было двадцать четыре года, но в эту минуту Майк выглядел еще моложе.

Беркли закрыла за ним дверь и прислонилась к ней. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с силами. Стоял жаркий день, она была тепло одета и тем не менее замерзала. Ее пронизывал глубокий мучительный холод, от которого ныли кости, а мышцы сводило судорогой. Беркли знала, почему ее знобит, но ничего не могла с этим поделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги