Читаем От всего сердца полностью

Беркли знала, что у нее есть несколько возможностей. Она могла опять остаться на улице, скрываясь под обличьем мальчишки до тех пор, пока ей не удастся тайком пробраться на борт ремингтоновского судна. Или отправиться в другой игорный дом в надежде, что ее способности найдут там столь же высокую оценку, как у хозяина "Феникса". Или стать проституткой. Вероятно, нашлись бы и другие пути, но в этот миг Беркли даже не представляла, какие именно. Она понимала, как и Грей, что лучшим выходом в ее нынешнем положении было бы работать в "Фениксе".

Беркли вздернула подбородок:

- Да. Я согласна.

- Замечательно. - Грей протянул руку за списком. - Дайте-ка сюда.

Беркли покачала головой:

- Я твердо намерена вернуть эти вещи мисс Дюпре.

- Вернуть, говорите? И носить мои брюки и рубашки до тех пор, пока не обзаведетесь собственным гардеробом? Пошевелите извилинами, мисс Шоу. Наряды, сшитые специально для вас, обойдутся в ту же сумму, которую Айвори нацарапала в своем списке, а то и дороже.

- В таком случае я не смогу позволить себе иметь гардероб.

Грей выхватил список из дрожащих пальцев девушки.

- Вы не можете позволить себе обходиться без одежды. И кстати, вы ничем не обязаны Айвори. Я расплачусь по этому счету, и вы будете должны мне.

- Если вы хотели меня успокоить, мистер Джейнуэй, то вам это не удалось.

- Понятия не имею, чем вас успокоить. Я лишь объяснил, как собираюсь действовать дальше. У вас есть возражения?

Разумеется, возражения у Беркли были, но она считала бессмысленным высказывать их в эту минуту.

- Нет, - отозвалась Беркли.

- Надеюсь, вы понимаете, что мне потребуются годы, чтобы рассчитаться с вами. Вам надоест так долго держать меня под каблуком.

- Я регулярно чищу обувь. Никаких сложностей не предвидится.

Полное безразличие, прозвучавшее в его голосе, озадачило Беркли. Судя по всему, ее слова не произвели на Грея никакого впечатления.

- Я, пожалуй, отправлюсь в свой номер, - сказала она. - Если не возражаете.

- Нет.

- Прошу прощения, что - нет?

- Сядьте, мисс Шоу. - Грей указал на кресло - на тот случай, если Беркли сделает вид, будто не понимает его. Поставив стол напротив девушки, он облокотился о его край и положил на столешницу счет Айвори. - Вы довольны своими комнатами?

- Да. Да, разумеется. - Помещения были почти пустые, но Доннел Кинкейд обещал в ближайшее время поправить это упущение. В комнату принесли койку, и Доннел распорядился наскоро сколотить шкаф, где предстояло разместить вещи Айвори. Не зная толком, какие отношения связывают Беркли с Греем, рабочие решили отнестись к ней как к первому постояльцу "Феникса". Весь день они мало-помалу приводили помещение в жилой вид. Пока Грей занимался другими делами, рабочие заходили в номер с одеялами, керосиновой лампой, полотенцами и даже с только что сорванными полевыми цветами. Один из плотников подарил Беркли изящно вырезанную фигурку, для которой нашлось место на каминной полке. Это была точная маленькая копия Реи, украшавшей фасад "Феникса". Майк и Шоун принесли Беркли зеркало, а также большой сосновый ящик, который должен был заменить стол в гостиной. Кто-то вырезал квадратное полотнище муслина и покрыл им "стол", как скатертью.

Забота строителей глубоко тронула Беркли.

- Здесь все так добры ко мне, - сказала она Грею.

- Я спрашивал не об этом. Вам нравятся ваши комнаты?

- Вы сами знаете, что они вполне хороши.

- Я лишь хотел узнать ваше мнение. Насколько мне известно, мои люди щедро поделились с вами своими личными вещами.

- Да. - Беркли решила больше не упоминать о доброте окружающих.

- Знаете ли вы, что Шоун и Майк уже распустили слухи о ваших необычных способностях?

Беркли кивнула:

- Полагаю, именно этим я обязана интересу ко мне ваших людей.

Грей видел, что интерес строителей к Беркли объясняется этим лишь отчасти. Она явно не сознавала своей привлекательности.

- Вы гадали им по ладони? Предсказывали будущее?

- Нет, никто меня не просил об этом.

- Иными словами, если бы кто-нибудь попросил, вы бы сделали это?

- Да, сделала бы.

- На будущее попрошу вас отвечать отказом. Если вы намерены зарабатывать себе на жизнь гаданием, вам нельзя даже прикасаться к чужой ладони, пока не позолотят вашу. Надеюсь, это ясно, мисс Шоу?

- Да.

- Отлично. А теперь поговорим об оплате вашего проживания и питания. Увидев, что глаза Беркли чуть расширились, Грей добавил:

- Неужели вы думали, что я позволю вам жить в "Фениксе" даром?

- Я об этом еще не размышляла.

Грея удивляло прямодушие Беркли.

- Вам следует почаще заниматься этим. То есть шевелить мозгами. С тех пор как началась золотая лихорадка, найти жилье в Сан-Франциско нелегко. Отсюда и высокие цены. Люди платят по двадцать пять долларов за то, чтобы провести ночь на голом столе. Отдельная комната может стоить до тысячи долларов в месяц. Беркли судорожно вздохнула:

- Вряд ли я смогу...

- Конечно, не сможете. Именно поэтому я предлагаю вам номер с полным пансионом в "Фениксе" за шестьсот долларов в месяц. Это сотни на две меньше, чем я запросил бы с кого-нибудь другого.

Беркли молча кивнула.

При виде такой покорности Грей улыбнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги