Читаем От всего сердца полностью

- Уж кто бы обвинял меня в забывчивости, только не ты. И все же, признаться, я не помню, что происходило после того, как ты взял меня за руку. В памяти остались мои ощущения, но я не имею понятия о том, что делала.

- Ты произнесла все приличествующие случаю слова. Могу привести целую толпу свидетелей и они поклянутся в этом. Потом ты начертала свое имя в нашем брачном договоре.

Грей улыбался, но Беркли видела, что оборот, который приняла беседа, чуть обеспокоил его.

- А какое имя написал ты сам? - спросила она.

- Свое. Мистер Грей Джейнуэй. Именно так меня сейчас зовут. И не важно, кем я был в иные времена и в других местах.

- Неужели? - Беркли приподнялась и посмотрела на него. - Ты когда-нибудь задумывался над тем, какое выбрал имя? Ты позаимствовал его у корабля, но оно могло появиться и другим путем.

- Что из этого?

- Не кажется ли оно тебе хотя бы отдаленно знакомым?

Руки Грея потянулись к шее. Он вспомнил мучительную боль, охватившую его в тот миг, когда он впервые назвал себя на борту "Леди Джейн Грей". Воскресить ее в памяти было нетрудно. Боль вернулась к нему с прежней неистовой силой.

Глава 12

Беркли поняла, что у Грея вновь началась головная боль. Удрученно заметив, как затуманились его глаза, она с тоской осознала, что ничем не может помочь ему.

- Прошу тебя. Грей. Тебе нечего стыдиться. Грэм Денисон был замечательным, достойным человеком.

Грей потер шею.

- Полагаю, тебе об этом сказали Торны.

- Декер и Джоанна. Колин Тори и его жена не встречались с Денисоном, но Декер, по-видимому, считает его не только своим деловым партнером. Думаю, их связывала дружба. Во всяком случае, взаимное уважение.

Грей закрыл глаза. Свет лампы бил ему в лицо, проникая сквозь веки. Он тихо застонал.

Беркли погасила светильник по его сторону кровати, потом сделала то же самое со своим.

- Так лучше?

У Грея не было сил кивнуть. Его губы беззвучно произнесли "да". Он нащупал ладонь Беркли и сжал ее.

Приподнявшись, Беркли уложила голову Грея себе на колени и начала массировать его виски и напряженные мускулы шеи.

- Еще, - попросил Грей и добавил:

- Расскажи все, что знаешь.

Беркли замерла. Она не могла облегчить его мучений, но не хотела говорить того, что усугубило бы их.

Грей стиснул ее запястье.

- Ты сама начала этот разговор. Ты и заканчивай.

- Грэма Денисона знали под прозвищем Сокольничий. Он был "кондуктором" "Подземной железной дороги", переправлявшей беглых рабов на Север, порой до самой Канады.

- Я слышал о "Подземке".

- Думаю, Декер и Джоанна Тори участвовали в предприятиях "Подземки", вероятно, это как-то связано с той деятельностью, которая свела их с Денисоном. Доказательств у меня нет. Они отрицали свою причастность к похищению рабов еще до того, как об этом зашел разговор. Их желание найти Денисона не связано с "Подземкой", но его деятельность очень мешала в их поисках. Стремление Грэма держаться в тени встретило полное понимание и сочувствие Торнов. После того как было раскрыто настоящее имя Сокольничего, он приобрел широкую известность. То, что он выходец из семьи южан-аристократов, вызывало к нему всеобщий интерес. Газеты южных штатов проклинали его, а северяне объявили героем. Ему предлагали читать лекции, писать книги. Торны сказали, что понимают нежелание Денисона заниматься этим. Они помогли Грэму скрыться, предоставив место на одном из своих судов.

- И обнаружили серьгу, которую он оставил у них.

- Да. Потом Денисом исчез. Торны решили, что он вновь примкнул к движению аболиционистов, и это вынудило их вести поиски особенно осторожно. Они не хотели способствовать разоблачению Денисона, вздумай тот опять объявиться на Юге. Их поиски ни к чему не привели.

- И тогда они обратились к тебе.

- Отчасти это так. Я уже говорила тебе, что Андерсон умел найти людей, нуждающихся в наших услугах. Джоанна Торн так хотела помочь мужу, что сама отыскала нас, а не мы ее. К моменту нашей встречи она уже забыла, где и когда впервые услышала о нас. Джоанна тщательно навела справки, но Андерсон предусмотрел и это. Джоанна и Мерседес Торны уже были готовы поверить, что я в силах им помочь.

- А Декер и Колин?

- Сомневались. Более того, опасались. Они опасались вновь разочароваться. Грэм Денисон был единственной ниточкой, которая тянулась к серьге, а значит, к их брату. Они искали тебя. Грей. Грэм Денисон - это ты.

Пальцы Грея, сжимавшие запястье Беркли, разжались.

- Нет, не получается. Я ничего не помню. И не могу вспомнить.

- Что за шрамы у тебя на спине? Три шрама. - Беркли понимала, что она не первая женщина, которая задает Грею этот вопрос. Эти отметины почувствовал бы любой, проведя пальцами по его спине. - Что ты говорил о них другим людям?

- Говорил, что получил ранения во время плавания. Как правило, этого хватало.

- На самом деле это не так.

- Нет. Я вышел в море уже со шрамами.

- Может, они остались после побоев?

- Нет. Это старые рубцы. Не знаю, откуда они появились.

- Это следы палки. Я видела похожие шрамы на спине матери. От плети остаются другие. Ты знаешь об этом?

- Да.

- Кто-то решил жестоко наказать тебя. Видимо, ты всерьез провинился.

Перейти на страницу:

Похожие книги