Мараис выглядел так, словно хотел провалиться сквозь землю. Мимо проехала зеленая «Хонда», водитель вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть, что происходит. Они стояли прямо рядом с машиной Мараиса. Люди были приучены обращать внимание на полицейские машины. Было небольшим чудом, что никто не появился из подразделения через дорогу, чтобы посмотреть шоу и снять его на мобильный телефон. Я должна была убрать их двоих с улицы.
— Приятного отпуска. Надеюсь, оно того стоило.
— Миссис Мараис? — окликнула я. Чудовище затанцевала у моих ног и залаяла. Она почувствовала волнение двух человек, и не была уверена, должна ли она кого-то укусить.
Женщина повернулась ко мне. О, дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо.
— Ты! — пропищала леди из «Костко».
Блин, провал.
Донна Мараис стала указывать на меня, пытаясь что-то сказать. Должно быть, у нее было много чего сказать сразу, и это вызвало пробку, потому что ничего не вышло. Она просто указывала на меня с разинутым ртом.
Мараис моргнул, переводя взгляд с одной на другую.
— Вы обе знаете друг друга?
— Это она! — выплюнула Донна. — Я же тебе рассказывала. Монстр в «Костко». Это она, девушка, которая исчезла! Это та, с кем ты спишь? Что, черт возьми, происходит?
— Мы с ним не спим. Я наняла вашего мужа.
По ее лицу я поняла, что она не поверила ни единому моему слову.
— Наняли для
Обойти это было невозможно.
— Зайдите внутрь, пожалуйста.
— Я не пойду в ваш дом! Я собираюсь остаться прямо здесь, и кто-нибудь пусть вначале объяснит мне кое-что.
Мараис взял ее за руку и сказал:
— Доверься мне.
— Отпусти меня, ублюдок! — зарычала она.
Я действительно сочувствовала ей, но если бы я попыталась успокоить ее здесь, она не только не поверила бы мне, но и решила бы уйти. Она пришла сюда, готовая бросить вызов Мараису и женщине, с которой, как она думала, ей изменял. Было бы намного лучше держаться немного воинственной. Она последовала бы за мной, если бы думала, что я устрою ей конфронтацию.
— Вы бы предпочли зайти внутрь и выяснить, что именно происходит, или предпочли бы остаться снаружи и продолжать устраивать сцену для всей округи? — спросила я.
Словно подливаешь бензина в огонь. Миссис Мараис отстранилась и бросила на меня сердитый взгляд.
— Ты мне не нравишься.
— Прекрасно, но я пытаюсь вам кое-что объяснить. После того, как я закончу, я дам вам банку фасоли, которую вы сможете запульнуть в меня.
Она пристально посмотрела на меня.
— Пять минут. Ни секундой больше.
— Пяти минут достаточно.
Она зашагала по подъездной дорожке. Мы с Мараисом изо всех сил старались не отставать. Мы дошли до двери. Я придержала ее открытой, и они вдвоем вошли внутрь.
Я должна была сделать это как можно более профессионально и безлично. Чем более деловой я была, тем больше это убеждало Донну в том, что между мной и Мараисом ничего не было. Здесь лучше всего подходил обычный тон хранителя при встрече с новыми гостями: вежливый, но слегка отстраненный.
Калдения вышла из кухни, все еще в своем прекрасном платье.
— Вот ты где. Знаешь ли ты, что копчение мяса с поленьями душегуба придает мясу неповторимый вкус? Я только что узнала. Это очень волнующе. Я не могла не заметить, что у тебя на лужайке их пять. Они, должно быть, сделали что-то, что оправдывает строгую обрезку.
Донна уставилась на Калдению.
— Мы не обрезаем гостей, чтобы использовать их в качестве розжига для барбекю, — сказала я.
— Я говорила с Орро, и он со мной согласен.
— Нет, — твердо сказала я.
— Вы ее мать? — влезла Донна.
— Небеса, нет. Я ее гостья. Ее первая гостья.
Ее Милость улыбнулась, показав Донне свои красивые, острые зубы. Донна сделала небольшой шаг назад.
— Никакой обрезки. Это окончательно. Пожалуйста, следуйте за мной. — Я направилась по коридору к тронному залу.
Гостиница притянула меня к себе, и я открыла дверь к комнатам торговцев. Куки выскочил из них во всей своей пушистой привлекательности.
— Я хочу зарезервировать обеденный зал на четвертую неделю следующего месяца.
— Которую?
— Океанскую. Моя бабушка смотрит отбор и хочет приехать сюда. Она специально попросила меня сопровождать ее. — Его мех распушился. Он кружился вокруг меня, не в силах сдержаться. Лисы почитали своих старших, а бабушка Нуан Ре была самой уважаемой старейшиной клана Нуан. Возможность принять ее у себя была огромным благом.
Я улыбнулась ему.
— Поздравляю, Нуан Коуки. Какая великая честь!
— Я знаю. — Его глаза сверкнули. — Так я могу зарезервировать обеденный зал?
— Конечно. Пожалуйста, только сообщи Орро о своих предпочтениях.
— Отлично!
Он бросился впереди нас. Я открыла двери перед ним, и он ворвался в тронный зал, направляясь на кухню.
— Что, черт возьми, происходит? — прошептала Донна своему мужу.
— Много чего, — сказал он. — Обычно здесь не так много народу.
— Снимается фильм? Гектор, это был маленький ребенок в костюме? Кто эта страшная пожилая леди?