Читаем Отблески лунного света полностью

– Я не хотела этого делать, но ты должен знать, мой милый, что я очень волнуюсь. Вспомни, что Джеймс Дуглас оставил Изабеллу без ребенка, то есть без наследника, в опасности. И теперь ты подвергаешь опасности Элайшоу, поскольку ты можешь оставить его без защиты. Я боюсь не за себя, а за твою сестру Розали. И ты тоже должен заботиться о ней.

– Значит, вы думаете, что я должен теперь жениться на леди Сибилле... – произнес он задумчиво.

Леди Мюррей напряглась.

– Конечно, нет. Ты же знаешь, сын мой, что твой отец и сэр Малькольм Каверс никогда бы не пошли на это. Я лишь хочу сказать, что тебе пора жениться... Ты уже владеешь этими землями восемь месяцев, но до сих пор не начал искать себе жену! Мы можем оказаться в окружении врагов, а можем быть убитыми какими-то ворами, как и Том. Однако нам нужно поговорить и о леди Сибилле. Что ты хочешь с ней делать? – резко перевела разговор на другую тему леди Мюррей. – Мне кажется, что нельзя более оставлять ее в нашем замке.

– Не соглашусь с вами, – возразил он холодно. Конечно, держать в своем доме девушку не было большим наказанием за то, что она ему когда-то сделала, но, пока он не придумал новой формы отношений с ней, он оставит ее у себя. Тем более если она так стремится уехать в Суитхоуп-Хилл. – Пока вы тоже находитесь в Элайшоу, мама, никто не осудит ее присутствия здесь.

– Если ты не хочешь пока возвращать ее в Суитхоуп-Хилл-Хаус, то... мне кажется, нужно сообщить сэру Малькольму о том, что его дочь в наших владениях. Но предупреждаю тебя, сын мой: я против того, чтобы этот человек переступал порог этого дома. Твой отец перевернулся бы в могиле, узнав об этом!

Саймон смотрел на мать спокойно и молчал до тех пор, пока ее щеки не стали розоветь. Тогда он произнес:

– Если я пошлю за сэром Малькольмом, мама, то он приедет сюда как наш гость.

Леди Мюррей закрыла глаза и сказала дрогнувшим голосом:

– Надеюсь, она быстро выздоровеет. Я не пойду против твоего решения, поскольку ты полноправный хозяин здесь. Делай так, как считаешь нужным, но я надеюсь, ты учтешь и мое мнение.

– Я знаю, что вы с отцом не любили сэра Малькольма и давно враждуете с ним. Но я никогда не стремился узнать причину этого раздора. Может, теперь вы расскажете мне, что между нашими семьями произошло?

– В этом нет никакой нужды, Саймон, – строго ответила она. – Ты просто не должен приглашать его сюда, дорогой мой. Эйкермур находится намного ближе к Суитхоуп-Хилл-Хаусу, чем к Элайшоу. Поэтому если ты предпочитаешь, чтобы сэр Малькольм лично забрал свою дочь у нас, то пусть это произойдет вне наших стен. Вспомни о том, что ты уже принял приглашение посетить моего кузена, Сесила Перси... Так что мы сможем заодно навестить и его.

– Мама, ну что же вы такое говорите! Сесил Перси сам хотел приехать к нам со всей семьей. И спрашивал, примем ли мы его.

– Правильно, – беззлобно сказала она. – Я не должна была так говорить. Но я никогда не скрывала своего мнения о Марии Перси. Прекрасная английская девушка, которая бы идеально подошла тебе в жены...

Саймону надоело, что мать постоянно говорит о своем желании породниться с английской семьей, как хотел и его отец.

Родители мечтали, чтобы он взял в жены одну из дочерей Перси. Семья Мюрреев поддерживала нейтралитет на границе в течение многих лет, еще при деде и отце, тем самым обеспечивая себе спокойную жизнь. Леди Мюррей дорожила нейтралитетом замка Элайшоу и теперь, а кроме того, хотела подружиться с английскими лордами по ту сторону границы.

– И все же... ты мне так толком и не объяснил, милый, – мягко сказала она, – почему ты решил оставить эту девушку у себя?..

Саймон и сам задавался тем же вопросом...

Да, Твид был опасен, и умирающих от холода и страха детей, а также слабую Сибиллу нужно было быстро отвести в теплый дом, где есть огонь и внимательные слуги, способные помочь в этой беде. Но правда была и в том, что он поддался своему глубоко затаенному желанию показать ей, как сильно она его обидела и как до сих пор он не может изжить в себе мучительное чувство мести.

Глава 3

Сибилла наблюдала, как Кит ходит от одного сундука к другому.

– Ты так и не нашла ничего подходящего? – спросила Сибилла у нее.

– Здесь много одежды, но я не уверена, что она подойдет вам, – пробормотала Кит, не замечая большой корзины, которая стояла неподалеку. Затем она подняла голову, увидела ее и широко улыбнулась. – Вот, госпожа, может, здесь вам что-то подойдет!

Кит присела около корзины и вытащила клубок алой ткани, который оказался платьем из дорогого шелка с глубоким вырезом и ярко-желтой кромкой по краю лифа. Сибилла всегда предпочитала оттенки зеленых, серых, желтых или красновато-коричневых тонов, однако, если это платье ей подойдет, не все ли равно, какого оно цвета?

Но ее волосы до сих пор были грязны, а кровать пахла рекой и мокрой одеждой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже